“生涯转似萍”的意思及全诗出处和翻译赏析

生涯转似萍”出自唐代罗隐的《边夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng yá zhuǎn shì píng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

光景漂如水,生涯转似萍
雁门穷朔路,牛斗故乡星。
句尽人谁切,歌终泪自零。
夜阑回首算,何处不长亭。


诗词类型:

《边夜》罗隐 翻译、赏析和诗意


《边夜》
光景漂如水,
生涯转似萍。
雁门穷朔路,
牛斗故乡星。

句尽人谁切,
歌终泪自零。
夜阑回首算,
何处不长亭。

中文译文:
光景如水,漂浮不定,
生活转瞬即逝,如同漂浮的萍叶。
在雁门山的边陲,穷寒的几度长城,
失散的故乡里,孤星闪烁照耀。

诗句尽触中人内心,无谁能真正体会,
歌声哽咽停止时,泪自然流淌。
夜已深,回首看来,
不论身在何处,总感觉长亭依旧。

诗意和赏析:
《边夜》是唐代诗人罗隐的一首诗,通过写边关的黯然,表达对逝去岁月和故乡的思念之情。

诗人以光景漂如水,生涯转似萍的比喻,揭示了人生短暂和无常的真相。光景如水,既是景物变幻莫测,也表达了人生的不确定性和流转无常。生涯转似萍,形象地描绘了生活中的漂泊和无根。

雁门穷朔路,牛斗故乡星,描述了边关的萧瑟和故乡的荒凉。雁门山是北方边界上的一座山,穷朔路指的是荒凉的北方边陲。牛斗故乡星,则表现了诗人对故乡的思念之情。

句尽人谁切,歌终泪自零,表达了诗人的孤独和无奈。诗句尽触中人,意指只有真正的共鸣才能体会内心的苦楚。歌声停止时,泪自然零落,抒发了对逝去的岁月和故乡的无尽怀念之情。

夜阑回首算,何处不长亭,诗人回首时,发现无论身在何处,都感觉到身边都是熟悉的长亭。这句表达了对故乡的牵挂和思念之情,无论身在何地,故乡的影子都无法抹去。

整首诗以寥寥数语,写出了边关的凄凉和故乡的惆怅。诗人通过对逝去岁月、流离生活和故乡思念的描绘,唤起读者的共鸣和思考,体现了唐代诗人独特的感怀之情。

《边夜》罗隐 拼音读音参考


biān yè
边夜

guāng jǐng piào rú shuǐ, shēng yá zhuǎn shì píng.
光景漂如水,生涯转似萍。
yàn mén qióng shuò lù, niú dòu gù xiāng xīng.
雁门穷朔路,牛斗故乡星。
jù jìn rén shuí qiè, gē zhōng lèi zì líng.
句尽人谁切,歌终泪自零。
yè lán huí shǒu suàn, hé chǔ bù cháng tíng.
夜阑回首算,何处不长亭。

“生涯转似萍”平仄韵脚


拼音:shēng yá zhuǎn shì píng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平九青  

网友评论


罗隐

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。