“主人知去索钱来”的意思及全诗出处和翻译赏析

主人知去索钱来”出自唐代周朴的《客州赁居寄萧郎中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǔ rén zhī qù suǒ qián lái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

松店茅轩向水开,东头舍赁一裴徊。
窗吟苦为秋江静,枕梦惊因晓角催。
邻舍见愁赊酒与,主人知去索钱来
眼看白笔为霖雨,肯使红鳞便曝腮。


诗词类型:

《客州赁居寄萧郎中》周朴 翻译、赏析和诗意


客州赁居寄萧郎中

松店茅轩向水开,东头舍赁一裴徊。
窗吟苦为秋江静,枕梦惊因晓角催。
邻舍见愁赊酒与,主人知去索钱来。
眼看白笔为霖雨,肯使红鳞便曝腮。

中文译文:

住在客州的出租居所,写给亲爱的萧郎中。

茅草盖的小屋临水而建,东头租来了一间房子。
坐在窗前吟诵着苦涩的诗,诗声和秋江的静寂相映。
枕头上的梦惊醒,因为黎明的号角催促。
邻舍见我愁苦,白天赊了些酒给我,
房东知道我要离去,索要欠款。
看着墨笔被雨淋湿,红色的鱼鳞也慢慢变苍白,
它们不愿意露出鳃腮。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人周朴所写,他在客州寄居时写给了他的朋友萧文幹。诗人描绘了自己的居住环境和生活状态,以及邻舍和房东对他的态度。

诗中,诗人将自己的茅草屋比喻为松店,向着水开放,与自然环境相融合。他租了一间东头的房子,暗示着自己不断流动的生活状态。他常常坐在窗前吟诵诗篇,表达自己忧愁的心情。

诗人的梦想常常由黎明的号角惊醒,象征着现实的压力和现实的束缚。邻舍看到他的忧愁,给他赊了酒,可见他的困境。

房东意识到他要离开,向他索要欠款,展示了物质的纠葛和现实的冲突。最后,诗人形容他的墨笔被雨淋湿,红色的鱼鳞也失去了色彩,表达了自己疲惫的心境,无法再继续写作。

整首诗描绘了诗人在人生道路上的困境和坎坷,表达了他对现实的不满和内心的苦闷。诗人通过诗歌表达出对自由和理想的向往,同时也映衬出了现实生活的种种不尽人意。

这首诗具有深刻的诗意和思想内涵,展示了唐代士人的生活境遇和内心的追求,也体现出诗人对于现实生活的痛苦和对自由理想的渴望。

《客州赁居寄萧郎中》周朴 拼音读音参考


kè zhōu lìn jū jì xiāo láng zhōng
客州赁居寄萧郎中

sōng diàn máo xuān xiàng shuǐ kāi, dōng tóu shě lìn yī péi huái.
松店茅轩向水开,东头舍赁一裴徊。
chuāng yín kǔ wèi qiū jiāng jìng,
窗吟苦为秋江静,
zhěn mèng jīng yīn xiǎo jiǎo cuī.
枕梦惊因晓角催。
lín shè jiàn chóu shē jiǔ yǔ, zhǔ rén zhī qù suǒ qián lái.
邻舍见愁赊酒与,主人知去索钱来。
yǎn kàn bái bǐ wèi lín yǔ, kěn shǐ hóng lín biàn pù sāi.
眼看白笔为霖雨,肯使红鳞便曝腮。

“主人知去索钱来”平仄韵脚


拼音:zhǔ rén zhī qù suǒ qián lái

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论