《巴賨旅寓寄朝中从叔》
惊秋思浩然,
Startled by autumn, I think of the vastness,
信美向巴天。
Believing in beauty, I direct my gaze towards the sky.
独倚临江树,
Alone, I lean against a tree by the riverbank,
初闻落日蝉。
Hearing the cicadas as the sun sets for the first time.
哀荣悲往事,
Sorrow and glory, mourning for the past,
漂泊念多年。
Wandering, longing for many years.
未便甘休去,
Not yet ready to leave with ease,
吾宗尽见怜。
My clan has shown me great compassion.
中文译文:
《巴賨旅寓寄朝中从叔》
惊讶于秋天的来临,我想起了广阔无垠的大地;
深信美好,我将目光投向苍穹高天。
独自倚靠在临江的一棵树旁,
初次听到落日时的蝉鸣。
悲伤与荣耀,对过去的哀悼,
四处漂泊,思念已有多年。
尚未做好轻松离去的准备,
故乡的人们尽显关怀之情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人置身异乡,寄托思念和对过往的回忆之情。诗人通过描绘秋天的到来,唤起了他对广阔大地的思绪,也通过对美好事物的信仰,表达了对未来的希望。
诗的前两句“惊秋思浩然,信美向巴天”,表达了诗人面对秋天之时的震撼之感和对美好的信仰。诗人通过倚靠在临江的树旁,感受着大自然的宁静,同时也聆听着落日时蝉鸣,对流逝时光的感慨不已。
诗的后两句“哀荣悲往事,漂泊念多年”,表达了诗人对过去的哀伤、荣耀的回忆,同时也反映出他长期流浪在外的苦闷和对故乡的思念之情。
诗的最后两句“未便甘休去,吾宗尽见怜”,表达了诗人心中不愿轻易离去的情感,同时也表达了对家乡人们的感激和对他们的关怀之念。
整首诗流露出诗人的旅途艰辛和怀旧之情,通过自然景物的描绘和对人情亲情的思考,抒发了诗人内心的感受和对未来的期望。这首诗写景清新,情感真挚,展现了诗人深沉的思考和人生的体悟。
全诗拼音读音对照参考
bā cóng lǚ yù jì cháo zhōng cóng shū
巴賨旅寓寄朝中从叔
jīng qiū sī hào rán, xìn měi xiàng bā tiān.
惊秋思浩然,信美向巴天。
dú yǐ lín jiāng shù, chū wén luò rì chán.
独倚临江树,初闻落日蝉。
āi róng bēi wǎng shì, piāo bó niàn duō nián.
哀荣悲往事,漂泊念多年。
wèi biàn gān xiū qù, wú zōng jǐn jiàn lián.
未便甘休去,吾宗尽见怜。
“吾宗尽见怜”平仄韵脚
拼音:wú zōng jǐn jiàn lián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先
网友评论