《东蜀春晚》中文译文:在东蜀的春晚上
如此浮生更别离,可堪长恸送春归。
这个世界上的分离和离别太多了,让人忍不住长时间的悲伤,这春天也即将结束。
潼江水上杨花雪,刚逐孤舟缭绕飞。
潼江的水面上漂浮着杨花,像下雪一样,它们刚刚跟随着孤独的船只飞舞。
诗意和赏析:
《东蜀春晚》描绘了一个寂静的春天夜晚的场景。诗人在这个时刻思考着生命中的分离和离别,表达了他对这些情感的悲伤和痛苦。潼江水上的杨花细腻地描绘了春天的景象,诗人用"刚逐孤舟缭绕飞"传递出一种抑制不住的浮动感和飞舞的美感。
整首诗给人一种淡然而深邃的感觉,通过描绘自然景物以及抒发诗人内心的情感,表达了人类生活中经常遇到的痛苦和离别的主题。这首诗也表现了诗人对生命的思考和对人生的感慨,呈现出唐代诗人常用的意境与情感的交融的特点。
全诗拼音读音对照参考
dōng shǔ chūn wǎn
东蜀春晚
rú cǐ fú shēng gèng bié lí, kě kān zhǎng tòng sòng chūn guī.
如此浮生更别离,可堪长恸送春归。
tóng jiāng shuǐ shàng yáng huā xuě, gāng zhú gū zhōu liáo rào fēi.
潼江水上杨花雪,刚逐孤舟缭绕飞。
“可堪长恸送春归”平仄韵脚
拼音:kě kān zhǎng tòng sòng chūn guī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微
网友评论
* “可堪长恸送春归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可堪长恸送春归”出自郑谷的 《东蜀春晚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。