夕次洛阳道中
秋风吹故城,城下独吟行。
高树鸟已息,古原人尚耕。
流年川暗度,往事月空明。
不复叹岐路,马前尘夜生。
中文译文:
夜晚在洛阳道上的一刻
秋风吹拂着这座古老的城池,我独自在城外吟唱。
高树上的鸟儿已经归息,而古原上的人们依然辛勤耕作。
流淌的时光像暗度陈仓的川流一样,往事在明亮的月光下变得空无一物。
不再叹息命运的岐路,马前的尘埃在夜晚产生。
诗意:
这首诗描绘了作者在洛阳道上夜晚的寂静和思索。秋风吹拂着古城,引人深思,作者独自在城下吟唱,表达对过去岁月的追忆和对未来的思考。高树已经没有鸟儿的声音,但古原上的农民仍然忙碌耕作,生活的循环不断进行。时间像流淌的川水一样匆匆而过,回忆在明亮的月光下变得模糊,但作者不再为过去的选择而遗憾,他对前方的未知充满期待。
赏析:
这首诗表达了作者对过去和未来的思考,以及对现实生活的观察和体验。作者通过描绘秋风吹拂古城、高树鸟已息、古原人耕作等景象,展示了一个安静而寂寥的夜晚。流淌的时光和明亮的月光象征着岁月的流逝和经历的丰富,同时也暗示了生活的不断变化和人的追求。最后,作者表达了对未来的乐观和向往,不再被过去所困扰,而是心怀希望地面对前方的未知。整首诗以简洁、凝练的语言描绘景色,以深邃、富有哲理的思考诉说人生,给读者留下了一种静谧而深沉的感觉。
xī cì luò yáng dào zhōng
夕次洛阳道中
qiū fēng chuī gù chéng, chéng xià dú yín xíng.
秋风吹故城,城下独吟行。
gāo shù niǎo yǐ xī, gǔ yuán rén shàng gēng.
高树鸟已息,古原人尚耕。
liú nián chuān àn dù, wǎng shì yuè kōng míng.
流年川暗度,往事月空明。
bù fù tàn qí lù, mǎ qián chén yè shēng.
不复叹岐路,马前尘夜生。
拼音:wǎng shì yuè kōng míng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚