“微步动云衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜审言

微步动云衣”出自唐代杜审言的《奉和七夕侍宴两仪殿应制》, 诗句共5个字。

一年衔别怨,七夕始言归。
敛泪开星靥,微步动云衣
天回兔欲落,河旷鹊停飞。
那堪尽此夜,复往弄残机。

诗句汉字解释

奉和七夕侍宴两仪殿应制

一年衔别怨,七夕始言归。
敛泪开星靥,微步动云衣。
天回兔欲落,河旷鹊停飞。
那堪尽此夜,复往弄残机。

中文译文:
终于度过了一年的离别怨恨,七夕终于说回家。
悄悄擦去眼角的泪水,展开星斑般的朱唇,轻盈地穿过云彩般的衣袂。
天空翻转,月亮即将落下,河上鹊鸟停止飞翔。
我情愿在这个夜晚将一切都化为不再重要的过去,重新玩弄才刚收拾不停的机关。

诗意和赏析:
这首诗表达了主人公七夕夜与心爱的人重聚的情景。一年的分离与怨恨,终于在这个七夕夜里化为过去,他们可以再次相聚。作者用细腻而生动的描写,表现出七夕夜的喜悦和美好。诗中的“敛泪开星靥”形容了主人公擦去泪水后展现出的美丽和喜悦,意味着他们将要在七夕夜再次相遇。诗中还描述了天空月亮即将落下的景象,以及河上飞翔的鹊鸟停止了飞行,这些景象与七夕传说中的牛郎织女相照应,增添了浪漫的氛围。最后两句“那堪尽此夜,复往弄残机”,表达了主人公情愿将一切纷争化为过去,重新享受七夕夜的喜悦。整首诗以细腻的描写和对美好的渴望,表达了对爱情和欢聚的向往,充满了浪漫主义的情感。

全诗拼音读音对照参考


fèng hé qī xī shì yàn liǎng yí diàn yìng zhì
奉和七夕侍宴两仪殿应制
yī nián xián bié yuàn, qī xī shǐ yán guī.
一年衔别怨,七夕始言归。
liǎn lèi kāi xīng yè, wēi bù dòng yún yī.
敛泪开星靥,微步动云衣。
tiān huí tù yù luò, hé kuàng què tíng fēi.
天回兔欲落,河旷鹊停飞。
nà kān jǐn cǐ yè, fù wǎng nòng cán jī.
那堪尽此夜,复往弄残机。

“微步动云衣”平仄韵脚


拼音:wēi bù dòng yún yī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论


* “微步动云衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微步动云衣”出自杜审言的 《奉和七夕侍宴两仪殿应制》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜审言简介

杜审言

杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。