“并闻燕塞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   崔涂

并闻燕塞雁”出自唐代崔涂的《湘中秋怀迁客》, 诗句共5个字。

兰杜晓香薄,汀洲夕露繁。
并闻燕塞雁,独立楚人村。
雾散孤城上,滩回曙枕喧。
不堪逢贾傅,还欲吊湘沅。

诗句汉字解释

《湘中秋怀迁客》是唐代崔涂的一首诗。这首诗表达了诗人作为迁居他乡客人的思乡之情,既对故土的思念,也有对周围环境和人事的观察和感慨。

诗中描述了早晨的景象,用兰花和黄昏的景象,用夕露来进行对比。兰花的香气很轻,象征着远离故土后的寂寞和凋谢。黄昏时分,汀洲上的露水很多,象征着思念之情的涌动和流露。

接着,诗人听见了叮咚的燕子声和雁的呼唤声。这些是迁徙的候鸟,给诗人带来更多对故乡的思念之情。

诗人独自站在楚人村的村头,他感到孤独和形单影只。雾散了,孤寂的城楼上,滩水回归,天色渐渐明亮,人们的喧闹也开始了。这些景象既表达了诗人对繁华乡村的羡慕和渴望,也反映了他自己的孤寂和迷茫。

最后两句表达了诗人对故乡亲友的思念。他遇到了一个叫贾傅的人,不愿与之相遇,更想去湘沅悼念亲友。这里,贾傅可能是一个让诗人感到别扭的人物,与此同时,他对亲友的思念也更加浓烈。

整首诗表达了迁居他乡的孤独和思乡之情,诗人通过对周围环境和人事的描写和感慨,倾诉了自己内心的苦闷和无奈。同时,诗中也有对故土和亲友的深深思念,展示了诗人对家乡的情感和对故乡生活的向往。

全诗拼音读音对照参考


xiāng zhōng qiū huái qiān kè
湘中秋怀迁客
lán dù xiǎo xiāng báo, tīng zhōu xī lù fán.
兰杜晓香薄,汀洲夕露繁。
bìng wén yàn sāi yàn, dú lì chǔ rén cūn.
并闻燕塞雁,独立楚人村。
wù sàn gū chéng shàng, tān huí shǔ zhěn xuān.
雾散孤城上,滩回曙枕喧。
bù kān féng jiǎ fù, hái yù diào xiāng yuán.
不堪逢贾傅,还欲吊湘沅。

“并闻燕塞雁”平仄韵脚


拼音:bìng wén yàn sāi yàn
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏  

网友评论


* “并闻燕塞雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“并闻燕塞雁”出自崔涂的 《湘中秋怀迁客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

崔涂

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。