“好风留客野梅香”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   崔涂

好风留客野梅香”出自唐代崔涂的《江雨望花》, 诗句共7个字。

细雨满江春水涨,好风留客野梅香
避秦不是无归意,一度逢花一断肠。

诗句汉字解释

诗词中文译文:
细雨满江,春水上涨,
美好的风使客人留下,野梅花香浓。
离开秦地并非无归意,
一度看到花儿,心被伤。

诗意和赏析:
这首诗词描述了春天细雨满江、泛舟江上的美景,同时描绘了一位客人在江上赏花的情景。细雨如丝,满江传来一股新春的氛围,河水因为雨水的注入而上涨,逼近了河岸的野梅花香更加浓郁。这样美好的景象使客人不舍离去,他逃避秦地并非由于没有归乡的意愿,而是为了远离纷争和压抑,来到了这里,他一度遇到了盛开的花儿,但这也令他伤心。

这首诗词通过细雨、春水和野梅等描写细腻的意象,表达了作者对春天美好景色的赞美和对人生的思考。作者想通过赏玩自然景色来寻求心灵的安宁,但同时也看到了生活中的痛苦和无奈。整首诗词以离愁别绪为主题,通过合理的构思和诗意的描写展现了作者深沉的情感和对人生的矛盾思考。

全诗拼音读音对照参考


jiāng yǔ wàng huā
江雨望花
xì yǔ mǎn jiāng chūn shuǐ zhǎng, hǎo fēng liú kè yě méi xiāng.
细雨满江春水涨,好风留客野梅香。
bì qín bú shì wú guī yì, yí dù féng huā yī duàn cháng.
避秦不是无归意,一度逢花一断肠。

“好风留客野梅香”平仄韵脚


拼音:hǎo fēng liú kè yě méi xiāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “好风留客野梅香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好风留客野梅香”出自崔涂的 《江雨望花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

崔涂

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。