流动的云彩消融在无边的水面上,故乡千里之外,空虚无物可回首。深夜时分,仍倚在栏杆上凭望月光,泪水充满了关山孤独的驿楼。
中文译文:
流云溶溶水悠悠,
故乡千里空回头。
三更犹凭阑干月,
泪满关山孤驿楼。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对故乡的思念之情,以及在异乡漂泊的孤独和凄凉。诗人用流动的云彩和无边的水面描绘出流云溶溶、水悠悠的景象,与自己与故乡千里之遥的现实形成对比。诗人想念故乡,渴望回首,但却只能空回头,感到无法挽回的遗憾和思念之情。夜深人静时,诗人仍然倚在栏杆上,凭望着月光,说明诗人深夜难眠,对故乡的思念如潮水般涌上心头,泪水满目。诗中的关山孤驿楼更加突出了诗人在异乡的孤独和寂寞。整首诗抒发了诗人对家乡的思念与感伤,诗情深沉,意境凄美,给人以深深的感动。
yì lóu
驿楼
liú yún róng róng shuǐ yōu yōu, gù xiāng qiān lǐ kōng huí tóu.
流云溶溶水悠悠,故乡千里空回头。
sān gēng yóu píng lán gān yuè, lèi mǎn guān shān gū yì lóu.
三更犹凭阑干月,泪满关山孤驿楼。
拼音:liú yún róng róng shuǐ yōu yōu
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤