寄恨
秦钗枉断长条玉,
蜀纸虚留小字红。
死恨物情难会处,
莲花不肯嫁春风。
译文:
寄怨恨
秦舞钗子弯曲折断了那长条的玉,
蜀纸上只留下了虚无的红色小字。
我死了也怨恨着物事不能有情感,
那莲花也不愿意嫁给春风。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对所受的委屈和期望的失望。秦舞钗子代表了一个美丽而脆弱的女子,她的长条玉弯曲折断了,象征着美好事物的破碎和残缺。蜀纸上只留下红色小字,代表着可能是情书或者是承诺,但现在只是空洞无物。
作者表达了自己对物事缺乏情感的失望和恨意。他抱怨人们不能真正理解物物之间的感情,也对这种冷漠的社会感到愤慨。
最后两句描述了作者对于爱情的期望和失望。莲花象征纯洁和美丽,但它拒绝嫁给春风,暗示着作者对于爱情的期待破灭。
整首诗抒发了作者对于生活和爱情的失望和不满,以及对物事无情的不解和愤慨。这种情感在唐代的诗歌中是常见的主题,体现了诗人对于世事变迁和人际关系的思考和疑虑。
全诗拼音读音对照参考
jì hèn
寄恨
qín chāi wǎng duàn cháng tiáo yù, shǔ zhǐ xū liú xiǎo zì hóng.
秦钗枉断长条玉,蜀纸虚留小字红。
sǐ hèn wù qíng nán huì chù, lián huā bù kěn jià chūn fēng.
死恨物情难会处,莲花不肯嫁春风。
“秦钗枉断长条玉”平仄韵脚
拼音:qín chāi wǎng duàn cháng tiáo yù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃
网友评论
* “秦钗枉断长条玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦钗枉断长条玉”出自韩偓的 《寄恨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。