舟行晚泊江上寺
久劳风水上,禅客喜相依。
挂衲虽无分,修心未觉非。
日沉山虎出,钟动寺禽归。
月上潮平后,谈空渐入微。
中文译文:
船行至江边的寺庙
长时间的劳累使我的船只漂泊在水中,我这个修禅的人非常高兴能够相依相伴。
虽然沿途旅行,我没有分给什么禅布挂在船上,但是我的内心修行并没有少。
太阳下山,山中的老虎出没,佛钟声响,寺庙的鸟儿飞回巢中。
月亮升起,潮水平静之后,我渐渐地谈论空性的学问。
诗意和赏析:
这首诗是杜荀鹤写给自己在船上游览江边寺庙的心情。舟行江上,风景优美,让杜荀鹤感到欣喜,与禅友相伴也让他感到欣慰。诗人把禅修与旅行相结合,表达了在旅途中修行心性的主题。
诗中提到的“挂衲虽无分,修心未觉非”,表达了诗人虽然没有禅布挂在船上,但他内心的修行并没有减少。通过这句话,可以看出诗人对禅修的追求和重视。
诗中还描绘了日落时山中的老虎出现和寺庙的鸟儿归巢的景象,以及月升时潮水平静的画面。这些描写既展现了自然界的景色,又寓意着时间的流转和自然界的规律。
最后一句“谈空渐入微”表达了诗人开始探讨空性之学问,进入了对禅修境界的更深层次的思考。整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人在舟行江上的修行之旅,以及他对禅修和自然界的思考和领悟。
全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng wǎn pō jiāng shàng sì
舟行晚泊江上寺
jiǔ láo fēng shuǐ shàng, chán kè xǐ xiāng yī.
久劳风水上,禅客喜相依。
guà nà suī wú fēn, xiū xīn wèi jué fēi.
挂衲虽无分,修心未觉非。
rì shěn shān hǔ chū, zhōng dòng sì qín guī.
日沈山虎出,钟动寺禽归。
yuè shàng cháo píng hòu, tán kōng jiàn rù wēi.
月上潮平后,谈空渐入微。
“禅客喜相依”平仄韵脚
拼音:chán kè xǐ xiāng yī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微
网友评论