《寄顾云》
省得前年别,蘋洲旅馆中。
乱离身不定,彼此信难通。
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。
译文:
不愿回忆当年分别,那次在蘋州客栈中。
身处异地,我们的信件无法互通。
虽然侯国的战争已经结束,但我的家乡已经一片荒凉。
秋天的到来让我想起你的梦,夜夜追随你的北归大雁。
诗意:
这首诗写了诗人身处异乡,思念故乡和离别的心情。诗人感叹前年的别离,内心渴望再次相聚。然而,由于身处异地,彼此的信件无法互通,陷入了茫茫人海中的乱离。侯国的战争虽然结束了,但诗人的家乡已经变得一片荒凉。秋天的到来让诗人想起了曾经和亲爱的人一起的美好时光,夜夜追随北归的大雁,希望能够重聚。
赏析:
这首诗情感真挚,表达了作者对故乡和亲人的思念之情。诗中反映了唐代社会动荡不安的局面,以及诗人身处异地的困苦境地。通过描写诗人忆君梦和夜夜追随征鸿的景象,给人以遥思之感,表达出对美好过去和未来的向往之情。整首诗抒发了作者对故乡和离别的思念之情,同时也扣动了人们心底对家园的思念。
全诗拼音读音对照参考
jì gù yún
寄顾云
shěng de qián nián bié, píng zhōu lǚ guǎn zhōng.
省得前年别,蘋洲旅馆中。
luàn lí shēn bù dìng, bǐ cǐ xìn nán tōng.
乱离身不定,彼此信难通。
hóu guó bīng suī liǎn, wú xiāng yè yǐ kōng.
侯国兵虽敛,吾乡业已空。
qiū lái yì jūn mèng, yè yè zhú zhēng hóng.
秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。
“乱离身不定”平仄韵脚
拼音:luàn lí shēn bù dìng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径
网友评论
* “乱离身不定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乱离身不定”出自杜荀鹤的 《寄顾云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。