舟行晚泊江上寺
江上寺,晚归客,
久劳风水上,禅客喜相依。
挂衲虽无分,修心未觉非。
日沉山虎出,钟动寺禽归。
月上潮平后,谈空渐入微。
中文译文:
晚归的客人停舟在江边的寺庙里,
经过了漫长的旅途,看到这里的禅宗修行者们在一起,
他感到非常高兴。
虽然他没有被分配到一个地方修行的位置,
但他修心的意愿从未动摇。
太阳西沉,山中的虎出来觅食,
钟声响起,寺庙的禽鸟归巢。
月亮升起潮水平息之后,
他们开始谈论空灵的禅宗境界,逐渐深入其中。
诗意:
这首诗描绘了作者在归途中停舟江边寺庙的情景。作者对禅宗修行者们的快乐相伴感到欣慰,他们修心若可以超越物欲而不受外在条件的限制。诗中还融入了大自然的景象,以及禅宗思想的微妙渗透。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了作者对禅宗修行者们的羡慕之情。作者虽然没有被分配到一个位置,但他修心的决心却坚定不移。通过描绘日落时山中的虎出来觅食的景象与夜晚寺庙钟声响起鸟归巢的画面,作者将大自然与禅宗修行相结合,体现禅宗对自然与心灵的追求。最后一句“谈空渐入微”表达了他们开始谈论禅宗的境界,逐渐深入其中的意味。
整首诗意境清幽,语言简练,通过描绘大自然景象与禅宗修行者们的情景,展示了禅宗思想的微妙之处。读者在阅读时,可以感受到与大自然的和谐与内心的宁静。
全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng wǎn pō jiāng shàng sì
舟行晚泊江上寺
jiǔ láo fēng shuǐ shàng, chán kè xǐ xiāng yī.
久劳风水上,禅客喜相依。
guà nà suī wú fēn, xiū xīn wèi jué fēi.
挂衲虽无分,修心未觉非。
rì shěn shān hǔ chū, zhōng dòng sì qín guī.
日沈山虎出,钟动寺禽归。
yuè shàng cháo píng hòu, tán kōng jiàn rù wēi.
月上潮平后,谈空渐入微。
“钟动寺禽归”平仄韵脚
拼音:zhōng dòng sì qín guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微
网友评论