译文:送姚庭珪
脱掉衣衫细品酒,对饮谈论何处去。
雨后秋天寂寥萧索,远离天涯晚时分。
人生无尽这般恨,白发还未成为丝。
未曾再次相见面,朝看君马上的诗。
诗意:这首诗是作者杜荀鹤写给姚庭珪的送别之作。诗中描述了杜荀鹤与姚庭珪一起脱掉衣衫品酒,对饮谈论,但却在雨后的秋天感到寂寥和别离之情。诗人抒发了人生中无尽悲哀的感叹,看着对方离去时留下的马上的诗句,表达了对彼此再次相见的期盼和思念之情。
赏析:杜荀鹤的《送姚庭珪》以简洁的文字表达了对别离的感伤和对重相见的期盼。诗中运用了秋天雨后的景象,与人生别离之情相映成趣,展现了作者细腻而真实的感情。诗人通过描写脱衣品酒的场景,寄托了对友人的深厚情谊。整首诗抒发了诗人在别离时的思念之情,表达了对再次相聚的期盼和对友人的留恋之意。
全诗拼音读音对照参考
sòng yáo tíng guī
送姚庭珪
tuō yī jiāng huàn jiǔ, duì zhuó huà hé zhī.
脱衣将换酒,对酌话何之。
yǔ hòu qiū xiāo suǒ, tiān yá wǎn bié lí.
雨后秋萧索,天涯晚别离。
rén shēng wú cǐ hèn, bìn sè bù chéng sī.
人生无此恨,鬓色不成丝。
wèi dé zhòng xiāng jiàn, kàn jūn mǎ shàng shī.
未得重相见,看君马上诗。
“未得重相见”平仄韵脚
拼音:wèi dé zhòng xiāng jiàn
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰
网友评论
* “未得重相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未得重相见”出自杜荀鹤的 《送姚庭珪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。