中文译文:
登上孤城,春天快要过去,眼前发生的事情让人心烦意乱。遍观四周的墓冢,曾经都是城中勤勉的人。大家都以为金钱可以改善生活,谁会想到废弃的骨骼最终会变成尘土。一个名字,一个官职,平生的事情,不放下忧愁就会侵蚀我们的身心。
诗意和赏析:
这首诗以登上孤城为背景,借景抒怀,展示了作者对人生命运的深思。作者观察周围的墓冢,感慨生命的脆弱和短暂。他用黄金和荒骨作为对比,表达了金钱与名利的虚幻和无常。诗中的“一名一宦”指的是个人的名字和官职,暗示着对世俗追求的反思。最后,作者告诫人们要放下忧愁,超越俗世的困扰,以真正的平和心态面对人生的变幻和挑战。
此诗通过对孤城和墓冢的描绘,将景物与思考相结合,展示了作者对生活的洞察力。诗人以细腻的描写和深刻的感悟,传达了人生的短暂和无常,以及个人应该超越世俗的束缚,寻求内心的平和和宁静。整首诗语言简洁,意境深远,给人以思索和启发。
dēng chéng yǒu zuò
登城有作
shàng dé gū chéng xiàng wǎn chūn, yǎn qián hé shì bù shāng shén.
上得孤城向晚春,眼前何事不伤神。
biàn kàn yuán shàng lěi lěi zhǒng,
遍看原上累累冢,
céng shì chéng zhōng jí jí rén.
曾是城中汲汲人。
jǐn wèi huáng jīn kān rùn wū, shuí sī huāng gǔ xuán chéng chén.
尽谓黄金堪润屋,谁思荒骨旋成尘。
yī míng yī huàn píng shēng shì, bù fàng chóu qīn yì guò shēn.
一名一宦平生事,不放愁侵易过身。
拼音:shàng dé gū chéng xiàng wǎn chūn
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真