《题李斯传》是韦庄在唐代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蜀州的魂灵和湘江之魂万古以来都为秦朝的灭亡而悲伤,但却没有为秦相李斯的死亡而感到悲伤。面对刑法,不要对仓中的老鼠感到恨意,想要出关往上蔡却迟迟无法出发。
诗意:
这首诗描绘了两个不同的悲伤场景,蜀州的魂灵和湘江之魂一直以来都为秦朝的灭亡而感到悲伤,但对于秦相李斯的死亡却没有同样感到悲痛。在面临死刑时,李斯心境平和,没有对仓中的老鼠心生恨意。然而,他立志要去上蔡,却因为种种原因迟迟无法实现。
赏析:
这首诗词通过对蜀州的魂灵、湘江之魂和秦相李斯的对比,表达了作者对于传统政治体制的厌恶。李斯作为秦朝的相国,用尽心思为秦朝效命,但却在秦亡后被处死,却没有因此引起蜀州和湘江之魂的悲痛。这反映了作者对于政治权力的冷嗤和对于权谋的不屑。此外,诗中的韵律工整,表现出了韦庄对诗歌艺术的追求和对文字表达的巧妙运用。
全诗拼音读音对照参考
tí lǐ sī chuán
题李斯传
shǔ pò xiāng hún wàn gǔ bēi, wèi bēi qín xiāng sǐ qín shí.
蜀魄湘魂万古悲,未悲秦相死秦时。
lín xíng mò hèn cāng zhōng shǔ, shàng cài dōng mén qù zì chí.
临刑莫恨仓中鼠,上蔡东门去自迟。
“临刑莫恨仓中鼠”平仄韵脚
拼音:lín xíng mò hèn cāng zhōng shǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语
网友评论
* “临刑莫恨仓中鼠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临刑莫恨仓中鼠”出自韦庄的 《题李斯传》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。