诗词的中文译文如下:
暖律变寒光,东君景渐长。
暖和的时光渐渐变得寒冷,旭日东升的景色越来越长。
我悲游海峤,君说住柴桑。
我忧伤地漂泊在海外,你建议我去住在柴桑。
雪色随高岳,冰声陷古塘。
雪山的颜色伴随着高山,冰的声音沉浸在古老的池塘。
草根微吐翠,梅朵半含霜。
草根微微露出嫩绿,梅花含露似乎凝结。
酒市多逋客,渔家足夜航。
酒市中有很多出走的客人,渔家人夜晚出海捕鱼。
匡庐云傍屋,彭蠡浪冲床。
匡庐山云朵掩映着屋子,彭蠡湖的波浪冲击着床。
绿摆杨枝嫩,红挑菜甲香。
绿柳婆娑地摆动,红菜头鲜香可口。
凤凰城已尽,鹦鹉赋应狂。
凤凰的城市已经消失,鹦鹉的赋诗应该风靡。
伫见龙辞沼,宁忧雁失行。
静静地看着龙离开了沼泽地,不必担心雁飞失了群。
不应双剑气,长在斗牛傍。
不应该有双剑的气势,却在斗牛之旁出现。
诗意和赏析:
这首诗描绘了早春时节的景色和一些寓意,反映了韦庄对生活和社会的思考和触动。同时,诗中也显露出韦庄在政治上的失意和心理的困惑。
诗人以冰雪、梅花、草地、山川等的景物为线索展开描绘,通过对自然景色的细腻表达,抒发了对时光流转、生命变幻的深刻感慨。同时,诗中也融入了对政治、社会乱象的触动和呼唤。
整首诗以鲜明的画面感和音韵感展现了早春的景色和心情。诗人以细腻的笔触绘出了大自然的变化,揭示了诗人内心世界的变幻和动荡。这首诗虽然篇幅不长,但通过几个景物的描述,展现了丰富的意象和情感,使读者能够感受到诗人内心的思考和触动。
全诗拼音读音对照参考
hé lǐ xiù cái jiāo shù zǎo chūn yín xìng shí yùn
和李秀才郊墅早春吟兴十韵
nuǎn lǜ biàn hán guāng, dōng jūn jǐng jiàn zhǎng.
暖律变寒光,东君景渐长。
wǒ bēi yóu hǎi jiào, jūn shuō zhù chái sāng.
我悲游海峤,君说住柴桑。
xuě sè suí gāo yuè, bīng shēng xiàn gǔ táng.
雪色随高岳,冰声陷古塘。
cǎo gēn wēi tǔ cuì, méi duǒ bàn hán shuāng.
草根微吐翠,梅朵半含霜。
jiǔ shì duō bū kè, yú jiā zú yè háng.
酒市多逋客,渔家足夜航。
kuāng lú yún bàng wū, péng lí làng chòng chuáng.
匡庐云傍屋,彭蠡浪冲床。
lǜ bǎi yáng zhī nèn, hóng tiāo cài jiǎ xiāng.
绿摆杨枝嫩,红挑菜甲香。
fèng huáng chéng yǐ jǐn, yīng wǔ fù yīng kuáng.
凤凰城已尽,鹦鹉赋应狂。
zhù jiàn lóng cí zhǎo, níng yōu yàn shī xíng.
伫见龙辞沼,宁忧雁失行。
bù yīng shuāng jiàn qì, zhǎng zài dòu niú bàng.
不应双剑气,长在斗牛傍。
“雪色随高岳”平仄韵脚
拼音:xuě sè suí gāo yuè
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉
网友评论