思归引
越鸟南翔雁北飞,
两乡云路各言归。
如何我是飘飘者,
独向江头恋钓矶。
中文译文:
思归引
越鸟向南飞翔,雁儿朝北飞去,
两地的云彩路上各自述说归乡的话语。
怎么办呢,我是一个飘泊的人,
独自来到江边,沉醉在垂钓的矶头。
诗意和赏析:
这首诗以越鸟和雁儿作为承担引导的象征,表达了诗人内心对归乡之情的思念和渴望。越鸟向南飞翔,雁儿朝北迁徙,都是一种与生俱来的本能,它们回到了自己的故乡。而诗人则身处于飘泊的状态,无法归去故乡,只能独自在江边垂钓,寻找一种心灵上的慰藉。
诗中的“思归引”一词,既指鸟儿的归乡本能,也可理解为诗人内心对归乡故土的思乡憧憬。诗人用“越鸟南翔雁北飞”这一对比手法,突出了飘泊者与归乡者的差距,强调了自己的孤独和迷茫。
整首诗情感简洁而深沉,抒发了作者深深的思念之情以及对归乡憧憬的渴望。同时,通过鸟儿的归乡行为,描绘出了一个自由自在、飞翔于天地之间的画面,表达了诗人内心的自由追寻与求索之情。它表达了对故乡的眷恋,以及对自由和归属感的渴望。
总而言之,这是一首饱含着思乡思归之情的唐代诗作,以简洁的语言将复杂而真挚的情感展现于诗中。读者读之,不禁产生对故乡的思念情怀和对人生归宿的思考。
sī guī yǐn
思归引
yuè niǎo nán xiáng yàn běi fēi, liǎng xiāng yún lù gè yán guī.
越鸟南翔雁北飞,两乡云路各言归。
rú hé wǒ shì piāo piāo zhě, dú xiàng jiāng tóu liàn diào jī.
如何我是飘飘者,独向江头恋钓矶。
拼音:liǎng xiāng yún lù gè yán guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微