“献赋闻新雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

献赋闻新雁”出自唐代黄滔的《寄汉上友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiàn fù wén xīn yàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

襄汉多清景,东游已不能。
蒹葭照流水,风雨扑孤灯。
献赋闻新雁,思山见去僧。
知君北来日,惆怅亦难胜。


诗词类型:

《寄汉上友人》黄滔 翻译、赏析和诗意


《寄汉上友人》是唐代黄滔创作的一首诗词。诗人在这首诗中讲述了自己离开襄阳去东游的心情和对远方友人的思念之情。

诗中描述了离开襄汉的清景,但是诗人却已经不能再去欣赏。蒹葭照射在流水上,风雨打在孤灯之上,通过描绘自然景物的变化,诗人表达了他内心的孤独和寂寞。同时,他也听说了友人带来的新消息,同时对友人的出使心生愧疚。

诗人思念着曾经游览过的山景,并希望能再次与僧人一同去山中游玩。最后,诗人希望了解友人何时归来,表示自己思念之情难以抑制。

这首诗词流露了作者离乡背井、远离故土的怅惘之情,同时也表达了对友人的思念之情。通过描绘自然景物和借助离别的情感,诗人将自己的心情生动地表达出来,让读者感受到他的孤独和无奈。

诗词的中文译文如下:

襄汉多清景,
Xiang Han is full of beautiful scenery,
东游已不能。
But I can no longer go east.
蒹葭照流水,
The reed reflects on the flowing water,
风雨扑孤灯。
Wind and rain hit on the lonely lamp.
献赋闻新雁,
I hear news from the new geese.
思山见去僧。
I think of the mountain and see the leaving monk.
知君北来日,
I know the day when you come back from the north,
惆怅亦难胜。
I feel sad and it is difficult to overcome.

整首诗似乎已远离了过去的清景,表达了诗人对远方的思念之情。通过描绘自然景物和借用离别的情感,诗人将自己的心情真实地描绘出来,使读者能够体会到他的孤独和无奈。这首诗词打动人心,表达了离乡背井的人们常常面临的内心挣扎和思念之情,具有一定的诗意和思想内涵。

《寄汉上友人》黄滔 拼音读音参考


jì hàn shàng yǒu rén
寄汉上友人

xiāng hàn duō qīng jǐng, dōng yóu yǐ bù néng.
襄汉多清景,东游已不能。
jiān jiā zhào liú shuǐ, fēng yǔ pū gū dēng.
蒹葭照流水,风雨扑孤灯。
xiàn fù wén xīn yàn, sī shān jiàn qù sēng.
献赋闻新雁,思山见去僧。
zhī jūn běi lái rì, chóu chàng yì nán shèng.
知君北来日,惆怅亦难胜。

“献赋闻新雁”平仄韵脚


拼音:xiàn fù wén xīn yàn

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声十六谏  

网友评论