译文:山中的景色,像是商岭一样,云霞空灵地飘来飘去。衰弱的枝条不容易停息鸟儿,残缺的月亮容易倚靠在山上。野外的美景令人愿意一直耕耘,小溪的水容易让人垂钓心情平静。分别的原因使我多次选择退隐,只想少与人相交。
诗意:这首诗描绘了山中的景色和诗人内心的感受。诗人通过对山中景色的描写,表达了自己对自然美的喜爱和向往。尽管山中的景色美丽,但是也有一些衰弱和残缺的元素,这让诗人感到一丝忧伤和逸趣。诗人还通过描写自己的退隐心情,表达了对世俗纷扰的厌倦,以及对宁静和独处的向往。
赏析:《山中》是一首写景与抒发情感相结合的诗歌。诗人通过对山中美景的描述,透露出自己对自然的热爱和对生活的思考。诗中的商岭、云霞、衰条、缺月等景物都是通过对自然现象的描绘来表达诗人内心的感受。诗人所描绘的山中景色既有美丽的一面,又有一些衰弱和残缺的元素,这种对美与残缺的并存,使整首诗带有一种淡淡的忧伤之感。
此外,诗人还通过描写自己的退隐心情,表达了对世俗的厌倦与追求内心宁静的欲望。他选择独自退隐山中,寻找心灵的寄托。整首诗以简洁的文字和深沉的情感,展现了诗人对自然美和内心宁静的追求,给人一种清新、宁静的感受。
shān zhōng
山中
cǐ dì shì shāng lǐng, yún xiá kōng wǎng huán.
此地似商岭,云霞空往还。
shuāi tiáo nán dìng niǎo, quē yuè yì yī shān.
衰条难定鸟,缺月易依山。
yě sè gēng bù jìn, xī róng diào zì xián.
野色耕不尽,溪容钓自闲。
fēn yīn duō wò tuì, bǎi jì shào xiāng guān.
分因多卧退,百计少相关。
拼音:cǐ dì shì shāng lǐng
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗