中文译文:
雪霁后的曲江,迷人的春天已经过去了。菰蒲风吹起,槐树上的雪花滴落在人们的头上。北边皇宫的尘土还未起飞,南边的山峦已经泛起青烟。在这样美景中离别,我却在醉汀洲找到了慰藉。
诗意:
这首诗描绘了一个暮春时节的曲江景色,雨过天晴,江面上的水色恢复了清澈,几乎看不到任何波浪。春天已经接近尾声,我惋惜地看着它离去。微风吹过菰蒲丛,槐树上的残雪纷纷滴落,给人一种清新的感觉。皇宫的尘土还没有被风吹扬,山上已经泛起了绿意。情感多变的离别之际,我在醉汀洲找到了寄托。
赏析:
此诗以曲江为背景,通过描绘雪后的景色和离别的情感,表达了作者对春天逝去的思念之情。诗中运用了对比的手法,通过对自然景物的描绘,表达了人生离别的悲伤和寻找寄托的愿望。整首诗清新而富有画面感,通过描绘细节,使读者可以身临其境地感受到曲江的美景和离别的情感。通过这种方式,诗人在自然景物中寻找到了一种慰藉和宁静。整个诗意深远,给人以启迪和思考。
qǔ jiāng mù chūn xuě jì
曲江暮春雪霁
jì dòng jiāng chí sè, chūn cán yī qù yóu.
霁动江池色,春残一去游。
gū fēng shēng mǎ zú, huái xuě dī rén tóu.
菰风生马足,槐雪滴人头。
běi quē chén wèi qǐ, nán shān qīng yù liú.
北阙尘未起,南山青欲流。
rú hé duō bié dì, què dé zuì tīng zhōu.
如何多别地,却得醉汀洲。
拼音:chūn cán yī qù yóu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤