《寄远》是唐代苏拯创作的一首讽刺诗,描写了游子离别之苦与思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
游子虽然舍不得离别,但是一旦离开,何时才能再见面呢?就像飞鸟离开了巢,也是万里之遥。我愿意化为霜,每天落在河梁上。如果我能够腐蚀你的黑发,那就先腐蚀了这个冷漠的情郎。
诗意:
这首诗以游子的心声表达了离别之苦和思念之情。诗人通过比喻,将游子离别之痛与飞鸟离巢之苦相对比,形象地表现了离别的无奈和远离的遥远。诗人深情地表达出自己愿意为了能够再次相见,乐意牺牲一切,甚至愿意化为霜,日复一日地侵蚀着河梁,以期能够侵蚀情郎的冷漠。
赏析:
这首诗借用了飞鸟离巢的形象,通过对比表达了游子离别之苦的深重。诗人通过妩媚的口吻,表达了自己为了追求爱情,愿意付出一切的决心与诚意。这首诗抒发了作者对离别的痛苦和对再见的迫切希望,展现了作者深情厚意的一面。整首诗情感真挚,语言细腻,给人以深入心灵的触动和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
jì yuǎn
寄远
yóu zǐ suī xī bié, yī qù hé shí jiàn.
游子虽惜别,一去何时见。
fēi niǎo yóu liàn cháo, wàn lǐ yì hé yuǎn.
飞鸟犹恋巢,万里亦何远。
qiè yuàn huà wéi shuāng, rì rì xià hé liáng.
妾愿化为霜,日日下河梁。
ruò néng qīn bìn sè, xiān rǎn bó qíng láng.
若能侵鬓色,先染薄情郎。
“妾愿化为霜”平仄韵脚
拼音:qiè yuàn huà wéi shuāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
* “妾愿化为霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妾愿化为霜”出自苏拯的 《寄远》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。