酬友生早秋
彤云将欲罢,蝉柳响如秋。
雾散九霄近,日程三伏愁。
残阳宿雨霁,高浪碎沙沤。
袪足馀旬后,分襟任自由。
中文译文:
感谢友人生活中的早秋
红色的云彩即将消散,蝉鸣柳树声如秋。
云雾散去,天空近在眼前,太阳的行程引起了我的忧愁。
落日和宿雨之后的霁天,高浪打碎了滩涂。
解放双足迈出“馀旬”(古代贴在脚上的细鞋),分开衣襟,任由自由。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人唐求的作品,是一首回答友人的诗。诗人在友人的微言轻举之间,抒发了自己对秋天的感慨和思考。
诗人通过描绘彤云欲罢、蝉鸣柳树声如秋等景象,表达了秋天的迹象已经出现。彤云指红彤彤的云彩,代表着天空中的云层正在减退,蝉鸣柳树声如秋则是秋天特有的声音,这些景象都预示着夏天即将结束,秋天即将来临。
随后,诗人以一种忧愁的情绪来描写自己的内心世界。雾散九霄近,日程三伏愁,这两句意味着夏天的炎热还未消散,秋天的凉爽还未到来,让人感到迟疑和愁苦。诗人借夏天的旷日持久之难熬,来映衬自己内心的苦闷和烦躁。
然而,在接下来的两句中,诗人描绘了残阳宿雨霁,高浪碎沙沤的景象,呈现出一种美丽的景色。夕阳和宿雨之后的霁天,海浪拍打着沙滩,这些景象表现出宁静和壮丽的一面。这种变化也预示着秋天将会带来新的美好和可能,令人充满期待。
最后两句“袪足馀旬后,分襟任自由。”表达了诗人对未来的渴望和期许。“袪足馀旬后”指放下束缚自己的贴在脚上的细鞋,“分襟任自由”表示放开衣襟,迎接自由的未来。这里意味着诗人期待摆脱夏天的压迫,寻找个人的自由和解放。
整首诗以唐求特有的写景技巧,表达了诗人对秋天的感慨和对未来的期待。诗中的对比和转折使得诗意更加深入人心,抒发了诗人内心深处的情感。
chóu yǒu shēng zǎo qiū
酬友生早秋
tóng yún jiāng yù bà, chán liǔ xiǎng rú qiū.
彤云将欲罢,蝉柳响如秋。
wù sàn jiǔ xiāo jìn, rì chéng sān fú chóu.
雾散九霄近,日程三伏愁。
cán yáng sù yǔ jì, gāo làng suì shā ōu.
残阳宿雨霁,高浪碎沙沤。
qū zú yú xún hòu, fēn jīn rèn zì yóu.
袪足馀旬后,分襟任自由。
拼音:chán liǔ xiǎng rú qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤