“日暮堂前花蕊娇”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   胡令能

日暮堂前花蕊娇”出自唐代胡令能的《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》, 诗句共7个字。

日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。
绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。

诗句汉字解释

观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障翻译及注释

翻译
黄昏余晖之下,厅堂前面鲜花娇美。一群可爱绣女,争拿笔上绣床写生。
绣成美丽屏风,静静放进花园,逗得黄莺好奇,离开柳条飞来。

注释
⑴此诗一本题作《咏绣障》。绣障:刺绣屏风。绣样:描画刺绣图样,用针刺绣前的一道工序。
⑵花蕊(ruǐ)娇:双关语,一指刺绣图样,一喻刺绣少女。花蕊:花心。娇:美丽鲜艳。
⑶拈(niān):用两三个指头捏住。床:指绣花时绷绣布的绣架。床:指绣花架。
⑷安:安置,摆放。
⑸下柳条:从柳树枝条上飞下来。

观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障赏析

  这是一首赞美刺绣精美的诗,写妇女绣品巧夺天工。

  首句“日暮”、“堂前”点明时间、地点。“花蕊娇”,花朵含苞待放,娇美异常──这是待绣屏风(绣障)上取样的对象。

  首句以静态写物,次句则以动态出人:一群绣女正竞相拈取小巧的画笔,在绣床上开始写生,描取花样。那看到花开娇美,争先恐后的模样,眉飞色舞的神态和动作的轻灵优美,如一幅自然的画卷都从“争”字中隐隐透出。“拈”,是用三两个指头夹取的意思,见出动作的轻灵,姿态的优美。这一句虽然用意只在写人,但也同时带出堂上的布置:一边摆着笔架,正对堂前的写生对象(“花蕊”),早已布置好绣床。和动作的轻灵优美,如一幅自然的画卷。

  三四句写“绣成”以后绣工的精美巧夺天工:把完工后的绣屏风安放到春光烂漫的花园里去,虽是人工,却足以乱真,连黄莺都上当了,离开柳枝向绣屏风飞来。末句从对面写出,让乱真的事实说话,不言女红之工巧,而工巧自见。而且还因黄莺入画,丰富了诗歌形象,平添了动人的情趣。

  从二句的“上床描”到三句的“绣成”,整个取样与刺绣的过程都省去了,像“花随玉指添春色,鸟逐金针长羽毛”(罗隐《绣》)那样正面描写绣活进行时飞针走线情况的诗句,在这首诗中是找不到的。

  胡令能诗风清丽,富有情趣,散发着浓郁的生活气息,堪称唐诗园囿中奇香扑鼻的山花野草。这首《观郑州崔郎中诸妓绣样》就有这样的特点。此诗头两句是现场目击,后两句是合理想象,既有情趣,又有意趣。语言明白如话,意境明丽如画。这样的诗,现代人解读毫不费力,且清新可爱,足见其有超越时空的魅力。

  沈德潜在论及题画诗时说:“其法全在不粘画上发论。”(《说诗晬语》卷下)“不粘”在绣工本身,不以正面敷写争巧,而是以映衬取胜,也许这就是这首诗在艺术上成功的主要奥秘。

全诗拼音读音对照参考


guān zhèng zhōu cuī láng zhōng zhū jì xiù yàng yǒng xiù zhàng
观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障
rì mù táng qián huā ruǐ jiāo, zhēng niān xiǎo bǐ shàng chuáng miáo.
日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。
xiù chéng ān xiàng chūn yuán lǐ, yǐn de huáng yīng xià liǔ tiáo.
绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。

“日暮堂前花蕊娇”平仄韵脚


拼音:rì mù táng qián huā ruǐ jiāo
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论


* “日暮堂前花蕊娇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮堂前花蕊娇”出自胡令能的 《观郑州崔郎中诸妓绣样/咏绣障》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

胡令能

胡令能(785-826年),唐诗人,隐居圃田(河南中牟县)。唐贞元、元和时期人。家贫,年轻时以修补锅碗盆缸为生,人称“胡钉铰”。他的诗语言浅显而构思精巧,生活情趣很浓,现仅存七绝4首。唐贞元、元和时期人。莆田隐者,唐诗人少为负局锼钉之业。梦人剖其腹,以一卷书内之,遂能吟咏,远近号为胡钉铰。诗四首,皆写得十分生动传神、精妙超凡,不愧是仙家所赠之诗作。