《晚春送牡丹》
携觞邀客绕朱阑,肠断残春送牡丹。
风雨数来留不得,离披将谢忍重看。
氛氲兰麝香初减,零落云霞色渐干。
借问少年能几许,不许推酒厌杯盘。
诗词中文译文:
携着酒杯邀请客人绕着红栏桥,我内心所受的煎熬就如同残留的春意送别牡丹。
风雨多次来袭,不能停留,与粘连这离别的痛苦。
花儿的闻名牡丹,即将凋零,让人舍不得看。
兰花和麝香的香味渐渐减少,云霞的颜色也逐渐消失。
我问你,年少的你理解多少,不要推辞酒和美食的盘子。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在晚春送别牡丹时的心情。牡丹作为中国传统的名花之一,代表着繁华、富贵和尊荣。在春天,牡丹绽放的时候,人们热切地欣赏和赞美它的美丽。但是,随着时间的推移,牡丹逐渐凋零,花期结束,繁花落尽。
诗中的牡丹象征着繁花似锦的时光,正如青春美好时光的逝去。作者借此寄托了自己对年少时光的怀念和对时光流转的感慨。他好像在抱怨时间过得太快,转瞬间春花已谢,无法挽留。
诗中的“离披将谢忍重看”表达了作者不舍的心情,说明了花儿的凋零是一种无法逆转的命运,赋予了牡丹更具象征意味。
最后两句“借问少年能几许,不许推酒厌杯盘”暗示了人生短暂,但也要珍惜当下,尽情享受美好的时光。并表示年轻人应该把握机会,不要推辞喜欢的事物,好好享受生活。
该诗以描写牡丹赋予生活智慧和启示为主题,意境高远,感情真挚。表达了对美好事物的追求和对时光的珍惜,使人们体验到生命中无奈和自然规律的感受,并给人以警示。
wǎn chūn sòng mǔ dān
晚春送牡丹
xié shāng yāo kè rào zhū lán, cháng duàn cán chūn sòng mǔ dān.
携觞邀客绕朱阑,肠断残春送牡丹。
fēng yǔ shù lái liú bù dé,
风雨数来留不得,
lí pī jiāng xiè rěn zhòng kàn.
离披将谢忍重看。
fēn yūn lán shè xiāng chū jiǎn, líng luò yún xiá sè jiàn gàn.
氛氲兰麝香初减,零落云霞色渐干。
jiè wèn shào nián néng jǐ xǔ, bù xǔ tuī jiǔ yàn bēi pán.
借问少年能几许,不许推酒厌杯盘。
拼音:fēn yūn lán shè xiāng chū jiǎn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏