译文:
倚着杖杆,站在残秋的景色里,常常吟诵着。天空中西风吹过,有雁飞过,夕阳下有人渡河。草色渐渐凋谢静静地铺在平野上,山阴中收敛了暮色。我却要沿着苔藓的小路离开,明亮的月光照耀着村邻。
诗意:
《晚眺》是一首表现秋天萧瑟景色的诗歌。诗人孟宾于以独特的视角观察着残秋时的景色,通过描绘自然的变化和人间的往来,表达了对时光荏苒的感慨和对寻常生活的热爱。
赏析:
这首诗以简练的文字描绘了秋天的景色,通过一系列的意象呈现出静谧的画面。诗人以倚杖的姿势站在残秋之中,观察四周。西风吹过,从天空中飞过的雁和落日下渡河的人都成为了诗人视线中的场景。诗人同时也看到了草色逐渐凋谢的平野和山阴中正在收敛的暮色。最后,诗人离开了观察的地方,沿着生长着苔藓的小路离开,明亮的月光照耀着他前方的村落。
整首诗以自然景色为背景,展示了时光的流逝和人生的变迁。诗人通过细致的观察,表达了对时光荏苒的感慨和对宁静生活的向往。手持杖杆,身临自然之间,诗人用短短的文字,展现了宁静中的变化和生活的细节。诗意深远,意境优美。
全诗拼音读音对照参考
wǎn tiào
晚眺
yǐ zhàng cán qiū lǐ, yín zhōng sì gù pín.
倚杖残秋里,吟中四顾频。
xī fēng tiān jì yàn, luò rì dù tóu rén.
西风天际雁,落日渡头人。
cǎo sè shuāi píng yě, shān yīn liǎn mù chén.
草色衰平野,山阴敛暮尘。
què xún tái jìng qù, míng yuè zhào cūn lín.
却寻苔径去,明月照村邻。
“吟中四顾频”平仄韵脚
拼音:yín zhōng sì gù pín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论
* “吟中四顾频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟中四顾频”出自孟宾于的 《晚眺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。