中文译文:
白水流触动了古今岁月,
青山承载了死亡和生命。
驱车奔波在三楚之间,
转瞬间名誉消失无踪。
金玉埋葬在皋壤之中,
芝兰悲哭着弟兄离去。
龙头失去了后代的传承,
鹏翅失去了前程的辉煌。
愁苦变成了风云的颜色,
悲伤连绵着鼓角的声音。
落星告别了圣代的光辉,
寒梦将佳城紧闭不出。
往昔的江邑,如今怎么样?
德行高于栖棘,公亚能饮冰清。
宏伟的建筑失去了孤直,
群儒们怀念着老成的辈分。
白驹悲哀地在里巷中嘶鸣,
梁木悲恸着簪缨之辱。
陇地上新草不断生长,
珠宝又回到了旧居的篮筐。
苍苍山色难可问个究竟,
原野上晚烟横亘不散。
诗意和赏析:
这首诗描写了作者对庄周王室的哭悼和感慨。庄周王室的衰落和逝去被用青山白水来象征,表达了一种命运无常的哀愁。诗中反映了庄周王室一度的辉煌和荣光,以及现在的凋零和衰败。作者感慨万分,通过描写宏大的背景和细腻的细节,展现出王室的兴衰和人生的无常。整首诗以悲凉的笔调包围,让人感到一种深深的忧伤和无奈。
kū wáng zàn fǔ
哭王赞府
bái shuǐ liú jīn gǔ, qīng shān sòng sǐ shēng.
白水流今古,青山送死生。
qū chí sān chǔ yuàn, shū hū yī kōng míng.
驱驰三楚掾,倏忽一空名。
jīn yù mái gāo rǎng, zhī lán kū dì xiōng.
金玉埋皋壤,芝兰哭弟兄。
lóng tóu gū hòu jìn, péng chì shī qián chéng.
龙头孤后进,鹏翅失前程。
chóu biàn fēng yún sè, bēi lián gǔ jiǎo shēng.
愁变风云色,悲连鼓角声。
luò xīng cí shèng dài, hán mèng bì jiā chéng.
落星辞圣代,寒梦闭佳城。
yī xī lái jiāng yì, cóng róng fù guó yīng.
伊昔来江邑,从容副国英。
dé yú qī jí měi, gōng yà yǐn bīng qīng.
德逾栖棘美,公亚饮冰清。
dà shà wáng gū zhí, qún rú yì lǎo chéng.
大厦亡孤直,群儒忆老成。
bái jū bēi lǐ xiàng, liáng mù tòng zān yīng.
白驹悲里巷,梁木恸簪缨。
lǒng suì tiān xīn cǎo, zhū hái mǎn jiù yíng. cāng cāng nán kě wèn, yuán shàng wǎn yān héng.
陇遂添新草,珠还满旧籝.苍苍难可问,原上晚烟横。
拼音:jīn yù mái gāo rǎng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养