译文:
新秋时节到来,小巷中凉意袭人,一片高梧树叶掠起微风。渐渐增加了被子和褥子的凉爽,顿时感到梦魂清明。暗暗促使莲花盛开得瑟,突然催促蝉虫鸣叫。雨水降下减少了炎热气息,竹林中升起了冷烟。戍卒的归乡思念更加增加,行人对远方的旅程感到畏惧。还没有见到征雁归来,渐渐听到了夜砧的鸣叫声。张翰思念着捕鲈鱼的兴致,班姬吟咏着摇扇的情意。音乐和尘嚣都不好意思去问,只有夜晚的月亮清澈明亮,蛩虫在墙根鸣叫。
诗意:
这首诗描绘了新秋时节的景象,以及诗人在秋天的感受和思考。诗人通过对自然的描写,表达了秋意渐浓,凉爽的感觉逐渐增加,梦境也变得更加清明。同时,雨量减少、气温降低,让人感到秋天的来临。戍卒思乡,行人畏惧远方的旅程,展现了人们在秋天中对于离别和归乡的思念和忧愁。诗中还涉及到了历史人物张翰和班姬,以及蛩虫在夜晚鸣叫的情景,通过这些描写,诗人表达了对于美好时光和爱情的渴望。
赏析:
李中在这首诗中充分利用了季节的变化和自然景物的描写来表达自己的情感和思考。通过描述秋天的凉爽、万物的变化和人们的情感,诗人将自然和人情相结合,让读者可以感受到秋天的美好和复杂。诗中运用了对比和描摹的手法,使得诗意更加丰富。通过描写秋天的景象和描述人们的思绪,诗人让读者对于秋天的意义和人生的感悟有了更深的思考。整首诗抒发了诗人对于美好时光和爱情的渴望,以及对于离别和归乡的思念,给人一种淡淡的忧伤和恬静的感受。
xīn qiū yǒu gǎn
新秋有感
mén xiàng liáng qiū zhì, gāo wú yī yè jīng.
门巷凉秋至,高梧一叶惊。
jiàn tiān qīn diàn shuǎng, dùn jué mèng hún qīng.
渐添衾簟爽,顿觉梦魂清。
àn cù lián kāi yàn, zhà cuī chán fā shēng.
暗促莲开艳,乍催蝉发声。
yǔ jiàng yán qì jiǎn, zhú yǐn lěng yān shēng.
雨降炎气减,竹引冷烟生。
shù kè tiān guī sī, xíng rén qiè yuǎn chéng.
戍客添归思,行人怯远程。
wèi féng zhēng yàn xià, jiàn tīng yè zhēn míng.
未逢征雁下,渐听夜砧鸣。
zhāng hàn sī lú xìng, bān jī yǒng shàn qíng.
张翰思鲈兴,班姬咏扇情。
yīn chén liǎng nán wèn, qióng qì yuè kōng míng.
音尘两难问,蛩砌月空明。
拼音:gāo wú yī yè jīng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚