《所思》
沅江水,辞洛滨,
悠悠梦,解珮身。
物外无消息,
春到花谢又十春。
中文译文:
《所思》
我在沅江水边告别了洛滨,
如此悠悠的梦境,醒来才发觉自己依然在这里。
自从离开尘世,没有一丝来自外界的消息,
春天来了,花儿凋谢,已经过去了十个春天。
诗意与赏析:
这首诗是唐代诗人李中创作的一首抒情短诗。诗人在洛滨沅江水边,感触颇深地将自己当时的心情写出来。
诗中的“解珮”指的是诗人的妻子,她离开尘世已经很久了,诗人心中充满了对她的思念。诗人形容自己仿佛是在梦中,难以分辨现实与梦境之间的界限。
诗中的“物外无消息”表达了诗人自离开尘世以来,与外界隔绝的状态,没有了对外界的了解和参与。而“花谢莺啼近十春”则表现了时间的流逝,诗人在物外的时光已经过去了十个春天,时光荏苒,一切都已经改变。
整首诗以简练的语言表达出诗人对妻子的思念和对时光的感慨,展现了诗人对离别和光阴流转的深刻体验,给人一种深情厚意、情感真挚的感觉。
全诗拼音读音对照参考
suǒ sī
所思
jiě pèi dāng shí zài luò bīn, yōu yōu yí shì mèng zhōng shēn.
解珮当时在洛滨,悠悠疑是梦中身。
zì cóng wù wài wú xiāo xī, huā xiè yīng tí jìn shí chūn.
自从物外无消息,花谢莺啼近十春。
“解珮当时在洛滨”平仄韵脚
拼音:jiě pèi dāng shí zài luò bīn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论
* “解珮当时在洛滨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“解珮当时在洛滨”出自李中的 《所思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。