“因访故人居”的意思及全诗出处和翻译赏析

因访故人居”出自唐代李中的《再到山阳寻故人不遇二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn fǎng gù rén jū,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

维舟登野岸,因访故人居
乱后知何处,荆榛匝弊庐。
欲问当年事,耕人都不知。
空馀堤上柳,依旧自垂丝。


诗词类型:

《再到山阳寻故人不遇二首》李中 翻译、赏析和诗意


《再到山阳寻故人不遇二首》是唐代诗人李中的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
再次乘船登上野岸,前往寻找故人的住处。
乱世过后,我不知道他如今在何处,只见到荆棘丛生的破旧茅屋。
我想询问过去的事情,但农民们却对此一无所知。
只剩下堤岸上依然垂挂的柳树,仍旧自由自在地摇曳着。

诗意:
这首诗以诗人再次前往山阳寻找故人为主题。诗人乘船登上野岸,但却没有找到故人的踪迹。乱世过后,故人的住处已经荒废,被荆棘所覆盖。诗人想询问过去发生的事情,但却发现当地的农民们对此一无所知。在这一切的变迁之中,唯有堤岸上的柳树依然存在,仍旧静静地垂挂着丝丝绿色。

赏析:
这首诗写出了诗人再次寻找故人却不遇的情景,通过描绘故人住处的荒废和农民对过去事情的无知,表达了时光流转和人事变迁的无常。诗中的堤岸上的柳树成为了时间的见证,它依然垂挂着绿色的丝丝,给人一种宁静和恒久的感觉。这种对比强烈地表达了诗人对故人的思念和对过去时光的回忆。

整首诗以简洁的语言描绘了诗人的心境和环境,通过寥寥几笔勾勒出的景物和情感,使读者感受到了岁月的流转和人事的更迭。这种对故人的思念和对时光的感慨,与大自然中的柳树形成了对比,给人一种深深的思考和共鸣。

总的来说,这首诗通过简练的语言和意象,表达了诗人对故人的思念和对时光流转的感慨,同时展现了唐代诗歌的特点——情感真挚、意境深远。

《再到山阳寻故人不遇二首》李中 拼音读音参考


zài dào shān yáng xún gù rén bù yù èr shǒu
再到山阳寻故人不遇二首

wéi zhōu dēng yě àn, yīn fǎng gù rén jū.
维舟登野岸,因访故人居。
luàn hòu zhī hé chǔ, jīng zhēn zā bì lú.
乱后知何处,荆榛匝弊庐。
yù wèn dāng nián shì, gēng rén dōu bù zhī.
欲问当年事,耕人都不知。
kōng yú dī shàng liǔ, yī jiù zì chuí sī.
空馀堤上柳,依旧自垂丝。

“因访故人居”平仄韵脚


拼音:yīn fǎng gù rén jū

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平六鱼  

网友评论