夜闻故梓州韦使君明当引绋感而成章
恻矣南邻问,冥然东岱幽。
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
君心惟伯仲,吾人复款游。
对连时亦早,交喜岁才周。
序发扶阳赠,文因司寇酬。
讵期危露尽,相续逝川流。
卧疾无三吊,居闲有百忧。
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
共将歌笑叹,转为弟兄留。
感物存如梦,观生去若浮。
余非忘情者,雪涕报林丘。
中文译文:
夜晚听闻故梓州韦使君的事迹,感叹使君明细敏达,能引发我思考而写下这篇篇章。
邻居们的问候使我备感悲痛,我陷入了一片寂静的东岱山谷之中。
故梓州的杵声不再在家中响起,使君却突然离去。
你的心宽广而慈善,我能再次游玩于你的怀抱中。
同时我们的交往也早早就开始,相互庆祝并共同感受岁月的流转。
序文写拜托阳光,诗篇犹如司寇的回馈。
可惜的是,命运不允许我们再继续往前走,我们的相逢只能化作逝去的川流。
因病而卧床,三番凭吊却与你无缘,居住的闲处却有百般忧伤。
晚风吹起,我吟唱着,晚秋明月照耀着窗帘。
青苔斑驳的题字所在的诗馆,杨树稀疏的伎楼。
我们将歌唱、笑语、叹息,相互间有了兄弟般的留恋。
感受着生活中的事物,它们存在如同梦境一般,观察着生命的离去如同漂浮之舟。
我不是忘情的人,雪花般的泪水是为了回报林丘之人的恩情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对故梓州韦使君的思念之情。作者通过描述使君的品德和事迹,表达了对其的敬仰和感慨之情。同时,诗中也渗透了对岁月流转和生命离去的思考。
诗中首先描述了邻居们对使君的询问和自己因此感到的悲伤和寂静。使君的离去使得杵声不再响起,表达了作者对使君的思念之情。
接下来,诗人通过与使君的交往匹配了交往的时间的早晚和仪式的奠定,表达了交往早早开始且交情深厚的意思。
诗的后半部分则描述了作者的困境和对使君的留恋之情。作者因病卧床,无法参加使君的葬礼,同时居住的地方也让他战战兢兢。但是,晚风吹起、明月照耀,作者仍然心怀感激,吟唱着诗篇,渴望与使君共同欢笑和留恋。
整首诗以写景手法展示了作者对故梓州韦使君的深深怀念之情,并通过对生活和离去等意象的描绘,展示了对时光流转和生命之虚幻的思考和感慨。最后的“雪涕报林丘”一句,表达了作者对林丘之人的感恩之情。整首诗抒发了作者深深的思念和感慨之情,寄托了对逝去之人的追忆和敬仰。
yè wén gù zǐ zhōu wéi shǐ jūn míng dāng yǐn fú gǎn ér chéng zhāng
夜闻故梓州韦使君明当引绋感而成章
cè yǐ nán lín wèn, míng rán dōng dài yōu.
恻矣南邻问,冥然东岱幽。
lǐ hàn níng xiāng chǔ, cháo tàn hū qiān zhōu.
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
jūn xīn wéi bó zhòng, wú rén fù kuǎn yóu.
君心惟伯仲,吾人复款游。
duì lián shí yì zǎo, jiāo xǐ suì cái zhōu.
对连时亦早,交喜岁才周。
xù fā fú yáng zèng, wén yīn sī kòu chóu.
序发扶阳赠,文因司寇酬。
jù qī wēi lù jǐn, xiāng xù shì chuān liú.
讵期危露尽,相续逝川流。
wò jí wú sān diào, jū xián yǒu bǎi yōu.
卧疾无三吊,居闲有百忧。
zhèn fēng yín gǔ xī, míng yuè zhào wéi qiū.
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
xiǎn bó tí shī guǎn, yáng shū zòu jì lóu.
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
gòng jiāng gē xiào tàn, zhuǎn wéi dì xiōng liú.
共将歌笑叹,转为弟兄留。
gǎn wù cún rú mèng, guān shēng qù ruò fú.
感物存如梦,观生去若浮。
yú fēi wàng qíng zhě, xuě tì bào lín qiū.
余非忘情者,雪涕报林丘。
拼音:xù fā fú yáng zèng
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径