《退宫妓》是唐代廖融创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
神仙风格本难俦,
曾从前皇翠辇游。
红踯躅繁金殿暖,
碧芙蓉笑水宫秋。
宝筝钿剥阴尘覆,
锦帐香消画烛幽。
一旦色衰归故里,
月明犹梦按梁州。
诗意:
这首诗词描写了一位曾经在宫廷中服务的宫妓,她现在已经离开宫廷,回到了她的故乡。诗人通过对宫妓的描绘,表达了对宫廷生活的追忆和对岁月流转的感慨。
赏析:
整首诗以对比的手法展示了宫妓的命运变迁。首句“神仙风格本难俦”中的“神仙风格”意味着宫妓在宫廷中的高贵和娇媚,难以与常人相比。接下来的两句“曾从前皇翠辇游”,描述了宫妓曾经在皇帝的华轿辇车中游览的情景,展现了她在宫廷中的荣耀。
接着的两句“红踯躅繁金殿暖,碧芙蓉笑水宫秋”描绘了宫妓在宫廷的华丽环境中的生活。红踯躅和碧芙蓉都是指花朵,暗喻着宫廷的繁华和美丽。金殿和水宫则分别代表宫廷中的殿宇和水景,营造出温暖和秋意盎然的氛围。
接下来的两句“宝筝钿剥阴尘覆,锦帐香消画烛幽”描绘了宫妓离开宫廷后的境况。宝筝和钿都是宫廷中的乐器和饰品,现在已经被尘封起来。锦帐和画烛则象征着宫廷中的华丽和温馨,现在已经消散无踪。
最后两句“一旦色衰归故里,月明犹梦按梁州”表达了宫妓衰老后回到故乡的心情。色衰指的是容颜的衰老,宫妓已经不再年轻美丽。月明和梁州则是对故乡的描述,犹梦表示宫妓回到故乡时仍然怀念宫廷生活。
整首诗词通过描绘宫妓从宫廷到故乡的转变,抒发了对宫廷生活的怀念和对时光流转的感慨,展示了宫妓命运的变幻和生活的无常。同时,诗人通过对宫廷和故乡的对比,凸显了宫妓离开宫廷后的艰辛和世态炎凉。
全诗拼音读音对照参考
tuì gōng jì
退宫妓
shén xiān fēng gé běn nán chóu, céng cóng qián huáng cuì niǎn yóu.
神仙风格本难俦,曾从前皇翠辇游。
hóng zhí zhú fán jīn diàn nuǎn,
红踯躅繁金殿暖,
bì fú róng xiào shuǐ gōng qiū.
碧芙蓉笑水宫秋。
bǎo zhēng diàn bō yīn chén fù, jǐn zhàng xiāng xiāo huà zhú yōu.
宝筝钿剥阴尘覆,锦帐香消画烛幽。
yī dàn sè shuāi guī gù lǐ, yuè míng yóu mèng àn liáng zhōu.
一旦色衰归故里,月明犹梦按梁州。
“宝筝钿剥阴尘覆”平仄韵脚
拼音:bǎo zhēng diàn bō yīn chén fù
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋
网友评论