“长林深夜泣缃弦”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘兼

长林深夜泣缃弦”出自唐代刘兼的《春怨》, 诗句共7个字。

绣林红岸落花钿,故去新来感自然。
绝塞杪春悲汉月,长林深夜泣缃弦
锦书雁断应难寄,菱镜鸾孤貌可怜。
独倚画屏人不会,梦魂才别戍楼边。

诗句汉字解释

译文:
红岸的绣林,落下了花钿。
离别是那么自然,但新的相遇又是那么感慨。
边塞尽头,春天的哀愁,汉族的月亮。
长林里深夜里,我在抽泣,泪水湿了缃弦。
那书信已是无迹可寻,不容易送达了。
菱镜里的孤雁,貌美可怜。
独自依靠画屏的人是无法明白的,
梦魂刚刚离别戍楼旁边。


诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对离别与新相遇的感慨和哀愁。诗人描述了春天的离别之情,以春天的美丽景色来托出离别的悲伤。诗中抒发了作者心中诸多的情感,表达了一种无奈与无助的情绪。

诗中用绣林、红岸、花钿等描绘了春天的美景,突出了离别的自然和感慨。描述了离别的痛苦和悲伤,用语生动,情感真挚。尤其是最后两句“独倚画屏人不会,梦魂才别戍楼边”,表达了作者在离别时的孤独和无助之情。

整首诗情感丰富,用典奇特,通过绘画般的笔墨勾勒出了离别的揪心和无奈。读诗人不禁感叹人生的委屈和离别的苦难,也对离别中的自然而然和新相遇所带来的感慨而动容。

全诗拼音读音对照参考


chūn yuàn
春怨
xiù lín hóng àn luò huā diàn, gù qù xīn lái gǎn zì rán.
绣林红岸落花钿,故去新来感自然。
jué sāi miǎo chūn bēi hàn yuè,
绝塞杪春悲汉月,
cháng lín shēn yè qì xiāng xián.
长林深夜泣缃弦。
jǐn shū yàn duàn yīng nán jì, líng jìng luán gū mào kě lián.
锦书雁断应难寄,菱镜鸾孤貌可怜。
dú yǐ huà píng rén bú huì, mèng hún cái bié shù lóu biān.
独倚画屏人不会,梦魂才别戍楼边。

“长林深夜泣缃弦”平仄韵脚


拼音:cháng lín shēn yè qì xiāng xián
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “长林深夜泣缃弦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长林深夜泣缃弦”出自刘兼的 《春怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。