“山寒树著衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵湘

山寒树著衣”出自宋代赵湘的《题天台石桥》, 诗句共5个字。

白石峰犹在,横桥一径微。
多年无客过,落日有云归。
水净苔生发,山寒树著衣
如何方广寺,千古去人稀。

诗句汉字解释

《题天台石桥》
白石峰犹在,横桥一径微。
多年无客过,落日有云归。
水净苔生发,山寒树著衣。
如何方广寺,千古去人稀。

中文译文:
天台的石桥还在,纵横交错的小径微弱。
多年来没有游客经过,只有夕阳和归云。
水清净,苔藓生发,山寒中树又披上新衣。
我们怎样才能到达方广寺这座宏伟的庙宇,千古以来人稀。

诗意和赏析:
这首诗是宋代赵湘创作的,以天台石桥为题材,描绘了一幅冷清清的景象。诗中的白石峰和横桥一道微弱的小径,描述了这座桥横跨在山上,周围景色清幽的景象。然而,多年来却鲜有游客经过,只有夕阳和归云作为陪伴。这种荒凉的景象增加了诗中的寂寞之感。

诗中还描绘了水清净,苔藓生长,山上的树又披上了新的衣着。这样的描绘凸显了此地少有人迹,自然景观得以保留和繁荣的特点。

诗末的方广寺是天台县境内一座有着千年历史的古刹,但千古以来相对较为冷落少有人稀。这样的描述又进一步强调了这个地方的人迹罕至,增加了整首诗的寂寞和冷清的意境。

总的来说,这首诗以天台石桥为背景,通过描绘冷落和寂静的景象,表达了对寂寞之地的思考和感慨。

全诗拼音读音对照参考


tí tiān tāi shí qiáo
题天台石桥
bái shí fēng yóu zài, héng qiáo yī jìng wēi.
白石峰犹在,横桥一径微。
duō nián wú kè guò, luò rì yǒu yún guī.
多年无客过,落日有云归。
shuǐ jìng tái shēng fà, shān hán shù zhe yī.
水净苔生发,山寒树著衣。
rú hé fāng guǎng sì, qiān gǔ qù rén xī.
如何方广寺,千古去人稀。

“山寒树著衣”平仄韵脚


拼音:shān hán shù zhe yī
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论


* “山寒树著衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“山寒树著衣”出自赵湘的 《题天台石桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

赵湘简介

赵湘

赵湘(959-993),字叔灵,祖籍南阳(《南阳集》卷一《后感知赋序》),居衢州西安(今浙江衢州。据《宋诗纪事》卷五)。太宗淳化三年(992)进士,授庐江尉。四年卒,年三十三(《景文集》卷四五《南阳集序》)。其后以孙赵抃贵,追赠司徒。湘之文扫除排俗,有孙、李遗风。赵湘诗风骨苍秀。