“御苑柳丝新”的意思及全诗出处和翻译赏析

御苑柳丝新”出自唐代裴淑的《答微之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù yuàn liǔ sī xīn,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

侯门初拥节,御苑柳丝新
不是悲殊命,唯愁别近亲。
黄莺迁古木,朱履从清尘。
想到千山外,沧江正暮春。


诗词类型:

《答微之》裴淑 翻译、赏析和诗意


答微之

侯门初拥节,御苑柳丝新。
不是悲殊命,唯愁别近亲。
黄莺迁古木,朱履从清尘。
想到千山外,沧江正暮春。

中文译文:

答微之

贵族家门刚装点起节日的喧嚣,
皇宫的园林里柳丝嫩绿。
并不是因为悲伤命运的不同造成的痛苦,
只是为离别亲人而伤感。
黄莺飞到古老的树上,
朱履留在纯净的尘土里。
想到自己千山万水之外,
江水在黄昏的春天静静流淌。

诗意和赏析:

这是唐代女诗人裴淑的《答微之》。诗人以贵族家门和宫廷园林为背景,表达了对亲人离别之痛的悲伤情感。

诗人在诗中描绘了侯门的繁忙,柳树的嫩绿和宫室的喧闹,形成了鲜明的对比。在这繁忙喧闹的背景下,诗人表达了自己的心境,她并不是因为与亲人分别的不同命运而感到悲伤,而是因为远离亲人而感到忧伤。

诗中的黄莺、朱履是象征,黄莺离开了栖息的树木,朱履留在了尘土中。这既表达了离别之痛,也折射出诗人自身的境遇。

诗的最后两句表达了诗人思念亲人的心情。她想到自己现在所处的地方,离亲人千山万水之遥,正值春天的黄昏,沧江静静流淌,映衬出诗人思念之情的静谧与凄美。

整首诗以简洁明了的语言,表达了作者的情感,既凸显了宫廷生活的冷漠和残酷,也折射出了诗人内心深处的柔软和脆弱。

《答微之》裴淑 拼音读音参考


dá wēi zhī
答微之

hóu mén chū yōng jié, yù yuàn liǔ sī xīn.
侯门初拥节,御苑柳丝新。
bú shì bēi shū mìng, wéi chóu bié jìn qīn.
不是悲殊命,唯愁别近亲。
huáng yīng qiān gǔ mù, zhū lǚ cóng qīng chén.
黄莺迁古木,朱履从清尘。
xiǎng dào qiān shān wài, cāng jiāng zhèng mù chūn.
想到千山外,沧江正暮春。

“御苑柳丝新”平仄韵脚


拼音:yù yuàn liǔ sī xīn

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论