诗词《雨中忆夫》的中文译文为:雨中怀念丈夫。
这首诗描述了诗人在雨中独自忧伤。诗人坐在窗前,听着细雨滴答作响,感叹丈夫离别已久,却始终难以忘怀。忘记忧愁和想念丈夫是不可能的,每当春风带来雨水拂过窗户时,诗人会突然想起丈夫正在旅途中,心情更加伤感。诗人希望自己的身体能够变成雨,随风飘荡,与丈夫在一起。
这首诗抒发了作者对丈夫的思念之情,通过雨水的形象来表达诗人内心的寂寞和忧伤。诗人表达了对丈夫的思念,以及渴望与丈夫在一起的愿望。
整首诗情感真挚,语言简练而富有诗意,将诗人对丈夫的思念与雨水相结合,给人以深刻而真实的感受。
全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng yì fū
雨中忆夫
chuāng qián xì yǔ rì jiū jiū, qiè zài guī zhōng dú zì chóu.
窗前细雨日啾啾,妾在闺中独自愁。
hé shì yù láng jiǔ lí bié, wàng yōu zǒng duì qǐ wàng yōu.
何事玉郎久离别,忘忧总对岂忘忧。
chūn fēng sòng yǔ guò chuāng dōng, hū yì liáng rén zài kè zhōng.
春风送雨过窗东,忽忆良人在客中。
ān dé qiè shēn jīn shì yǔ, yě suí fēng qù yǔ láng tóng.
安得妾身今似雨,也随风去与郎同。
“妾在闺中独自愁”平仄韵脚
拼音:qiè zài guī zhōng dú zì chóu
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “妾在闺中独自愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妾在闺中独自愁”出自晁采的 《雨中忆夫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。