译文:
灼灼的花朵在绿叶中绽放,夏天凋谢了,春天又开放。明亮的月亮挂在天空,明月半圆又复圆。只是未能如同君子间的情谊,早晨分离,晚上已忘却。玉帐帷幕上的枕头依然温暖,纨扇思念何时能长久。希望因着西南风,吹到玳瑁床上。娇滴滴地在锦衾里轻柔地打盹,转身时映出双鸳鸯。
诗意和赏析:
这首诗以古典的手法描绘了一幅花开又落、月圆又缺的景象,寓意人与人之间的情感也如此变化。诗人通过描写花朵、月亮和宫廷的画面,表达了自己对于情感的渴望和不满。尤其在描写纨扇和玳瑁床时,暗喻了诗人对于爱情的向往和温馨的场景。
整体而言,这首诗描绘了对于美好情感的追求和对于现实不尽人意的失望,表达了诗人对于纯洁的爱情和温暖的家庭生活的向往与期盼。
gǔ yì
古意
zhuó zhuó yè zhōng huā, xià wēi chūn yòu fāng.
灼灼叶中花,夏萎春又芳。
míng míng tiān shàng yuè, chán quē yuán fù guāng.
明明天上月,蟾缺圆复光。
wèi rú jūn zǐ qíng, cháo wéi xī yǐ wàng.
未如君子情,朝违夕已忘。
yù zhàng zhěn yóu nuǎn, wán shàn sī hé zhǎng.
玉帐枕犹暖,纨扇思何长。
yuàn yīn xī nán fēng, chuī shàng dài mào chuáng.
愿因西南风,吹上玳瑁床。
jiāo mián jǐn qīn lǐ, zhǎn zhuǎn shuāng yuān yāng.
娇眠锦衾里,展转双鸳鸯。
拼音:xià wēi chūn yòu fāng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳