春望词四首
花开不同赏,花落不同悲。
欲问相思处,花开花落时。
春天的花朵盛开时,每朵花都有不同的美丽可赏。而花朵凋谢后,每个人对其的感慨也各不相同。
我想问问你,我们相思的时候,是在花朵盛开的时候还是花落之际?
揽草结同心,将以遗知音。
春愁正断绝,春鸟复哀吟。
就像我们紧握着相同的心意,用这些诗词传递给知音。我们的春天的忧伤正在解脱,而春天的鸟儿却仍在悲鸣。
风花日将老,佳期犹渺渺。
不结同心人,空结同心草。
春风中的花瓣会因时间的流逝而枯老,相约的美好时光也会变得越来越模糊不清。如果没有一个与心相契的人,那么心灵之间的默契就会感觉是徒劳的。
那堪花满枝,翻作两相思。
玉箸垂朝镜,春风知不知。
面对满枝盛开的花朵,我无法控制自己的思念。我手中的玉箸垂下,仿佛在镜子中看见了春风,但这春风是否知道我的思念呢?
这首《春望词四首》通过描绘春天的花朵和自己的内心挣扎,表达了对美好时光的珍惜、对相思的思念和对时光流转的感叹。虽然诗情悲凉,但却带给人一种对美好的向往和对思念的深深感叹。
chūn wàng cí sì shǒu
春望词四首
huā kāi bù tóng shǎng, huā luò bù tóng bēi.
花开不同赏,花落不同悲。
yù wèn xiāng sī chù, huā kāi huā luò shí.
欲问相思处,花开花落时。
lǎn cǎo jié tóng xīn, jiāng yǐ yí zhī yīn.
揽草结同心,将以遗知音。
chūn chóu zhèng duàn jué, chūn niǎo fù āi yín.
春愁正断绝,春鸟复哀吟。
fēng huā rì jiāng lǎo, jiā qī yóu miǎo miǎo.
风花日将老,佳期犹渺渺。
bù jié tóng xīn rén, kōng jié tóng xīn cǎo.
不结同心人,空结同心草。
nà kān huā mǎn zhī, fān zuò liǎng xiāng sī.
那堪花满枝,翻作两相思。
yù zhù chuí cháo jìng, chūn fēng zhī bù zhī.
玉箸垂朝镜,春风知不知。
拼音:chūn niǎo fù āi yín
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵