“独步五天陲”的意思及全诗出处和翻译赏析

独步五天陲”出自唐代义净的《余以咸亨元年在西京寻听于时与并部处一法师…聊题两绝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú bù wǔ tiān chuí,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

我行之数万,愁绪百重思。
那教六尺影,独步五天陲
上将可陵师,匹士志难移。
如论惜短命,何得满长祇.


诗词类型:

《余以咸亨元年在西京寻听于时与并部处一法师…聊题两绝》义净 翻译、赏析和诗意


诗词《余以咸亨元年在西京寻听于时与并部处一法师…聊题两绝》是唐代僧人义净所作。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
我行走了几万里,愁绪交缠百重思。
难道要把六尺身影,孤独地跨越五天陲。
上将也许可以陵师,普通人却难以移变志。
如果讨论短暂的生命,又如何得到永恒长寿的祈愿。

诗意和赏析:
这首诗词是作者义净在唐代咸亨元年(公元670年)在西京寻访时所写。诗中表达了作者心境的反思和思考。

诗中的“我行走了几万里”表示作者对人生的历程和旅途。愁绪百重思描绘了作者内心的痛苦和忧虑。通过描绘“六尺身影”和“五天陲”,可以理解为作者战胜困难、超越痛苦的决心和毅力。上将可以陵师,表达了追求卓越的意愿,而普通人则难以改变自己的志向和命运。

最后两句扣题,讨论了生命的短暂和人们对长寿的追求。作者在思考人生的意义和价值,并质疑是否有可能实现永恒的愿望。

整首诗抒发了作者内心的迷茫、痛苦和思索,对人生、命运和心灵的探索有着深刻的思考。同时,诗中所表达的艰辛和追求也凸显了唐代人对于人生意义的思考和努力。

《余以咸亨元年在西京寻听于时与并部处一法师…聊题两绝》义净 拼音读音参考


yú yǐ xián hēng yuán nián zài xī jīng xún tīng yú shí yǔ bìng bù chù yī fǎ shī liáo tí liǎng jué
余以咸亨元年在西京寻听于时与并部处一法师…聊题两绝

wǒ xíng zhī shù wàn, chóu xù bǎi zhòng sī.
我行之数万,愁绪百重思。
nà jiào liù chǐ yǐng, dú bù wǔ tiān chuí.
那教六尺影,独步五天陲。
shàng jiàng kě líng shī, pǐ shì zhì nán yí.
上将可陵师,匹士志难移。
rú lùn xī duǎn mìng, hé dé mǎn zhǎng qí.
如论惜短命,何得满长祇.

“独步五天陲”平仄韵脚


拼音:dú bù wǔ tiān chuí

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


义净

义净头像

(635~713)唐代译经僧。河北涿县人,一说齐州(山东历城)人,俗姓张。字文明。幼年出家,天性颖慧,遍访名德,博览群籍。年十五即仰慕法显、玄奘之西游,二十岁受具足戒。于咸亨二年(671)经由广州,取道海路,经室利弗逝(苏门答腊巴邻旁,Palembang)至印度,一一巡礼鹫峰、鸡足山、鹿野苑、祇园精舍等佛教圣迹后,往那烂陀寺勤学十年,后又至苏门答腊游学七年。历游三十余国,返国时,携梵本经论约四百部、舍利三百粒至洛阳,武后亲至上东门外迎接,敕住佛授记寺。其后参与华严经之新译,与戒律、唯识、密教等书籍之汉译工作。自圣历二年(699)迄景云二年(711),历时十二年,译出五十六部,共二三○卷,其中以律部典籍居多,今所传有部毗奈耶等之诸律大多出自其手,与鸠摩罗什、真谛、玄奘等共称四大译经家。师于译述之余,亦常以律范教授后学,盛传京洛。著有南海寄归内法传四卷、大唐西域求法高僧传二卷,并首传印度拼音之法。著作中备载印度南海诸国僧人之生活、风俗、习惯等,系了解当时印度之重要资料。先天二年正月入寂,世寿七十九。建塔于洛阳龙门。