“虽然行李别”的意思及全诗出处和翻译赏析

虽然行李别”出自唐代灵一的《同使君宿大梁驿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suī rán xíng lǐ bié,诗句平仄:平平平仄平。

全诗阅读

旌旗江上出,花外卷帘空。
夜色临城月,春寒度水风。
虽然行李别,且喜语音同。
若问匡庐事,终身愧远公。


诗词类型:

《同使君宿大梁驿》灵一 翻译、赏析和诗意


《同使君宿大梁驿》是唐代诗人灵一创作的一首诗。该诗描述了诗人与使君共同宿泊在大梁驿的情景,描绘了江上旌旗招展、花外卷帘空无的景象,以及夜色下城市的宁静、春天的寒意和水风的凉爽。诗人表示虽然他和使君彼此分别行李,但仍然高兴地能听到使君的声音。最后,诗人自谦地说,如果使君问起匡庐的事情,他将永远感到愧疚。

中文译文:
旌旗在江上翻飞,花外帘卷空无声。
夜色临城月光明,春寒踏水而来风。
虽然分别带行李,喜悦仍然能共轻声。
如果问起匡庐的事,终生愧对远公名。

诗意:
该诗表达了诗人与使君在宿泊驿站的情景以及对彼此的思念之情。诗人通过描绘江上旌旗的场景和城市的宁静,展现了大梁驿的美丽与静谧。诗人感受到了春天的寒意和水风的凉爽,同时也表达出对离别的感叹和对使君的思念之情。最后,诗人自谦地说,如果使君问起匡庐的事情,他会一直感到愧疚,表达出对使君的尊敬和崇敬之情。

赏析:
该诗以简洁的语言、清新的意境勾勒出了宿泊大梁驿的景象,诗人运用形象生动的描写手法,使读者可以感受到江上旌旗飘动、夜色城市的宁静、春寒和水风的凉爽。通过对离别与相聚的感慨,诗人表达了对使君的思念与尊敬。诗人的自谦更反映出他怀揣着对远公的深深敬意和对匡庐事业的承诺。全诗情感真挚,意境优美,给人以温馨、清新的感觉,同时也展示了唐代诗人细腻的情感和精巧的描写能力。

《同使君宿大梁驿》灵一 拼音读音参考


tóng shǐ jūn sù dà liáng yì
同使君宿大梁驿

jīng qí jiāng shàng chū, huā wài juàn lián kōng.
旌旗江上出,花外卷帘空。
yè sè lín chéng yuè, chūn hán dù shuǐ fēng.
夜色临城月,春寒度水风。
suī rán xíng lǐ bié, qiě xǐ yǔ yīn tóng.
虽然行李别,且喜语音同。
ruò wèn kuāng lú shì, zhōng shēn kuì yuǎn gōng.
若问匡庐事,终身愧远公。

“虽然行李别”平仄韵脚


拼音:suī rán xíng lǐ bié

平仄:平平平仄平

韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论