“圣主恩深暂许归”的意思及全诗出处和翻译赏析

圣主恩深暂许归”出自唐代灵澈的《送鉴供奉归蜀宁亲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shèng zhǔ ēn shēn zàn xǔ guī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

全诗阅读

林间出定恋庭闱,圣主恩深暂许归
双树欲辞金锡冷,四花犹向玉阶飞。
梁山拂汉分清境,蜀雪和烟惹翠微。
此去不须求彩服,紫衣全胜老莱衣。


诗词类型:

《送鉴供奉归蜀宁亲》灵澈 翻译、赏析和诗意


《送鉴供奉归蜀宁亲》诗词的中文译文为:林中的鹿想要离开宫闱,在圣明君主的恩宠下,得到了短暂的归还。彩色的树叶即将离开金锡冷色的山林,四朵花依旧向玉阶飘舞。梁山和汉江的分界点是清晰可见的,蜀地的雪和烟在山间飘荡。这一次前往的旅途并不需要华丽的服饰,相比之下,紫衣才更加胜过老莱衣。

诗意:这首诗是灵澈为鉴供奉写的送别之作,表达了对鉴供奉离开宫闱归还故土的祝福和感慨之情。鉴供奉是皇帝身边的贵重物品,一般不会离开宫闱,但是出于某种特殊原因,圣明主官察觉到鉴供奉对故乡蜀地的思念,暂时许其归还。

赏析:这首诗以林中的鹿作比喻,表达了身处宫闱的鉴供奉对故乡的思念之情。诗中描绘了离开宫闱的鉴供奉的旅途,树叶即将飘落,花朵犹如飞翔,清晰地划分出梁山和汉江的界限。蜀地的雪和烟给人带来清新的气息,与诗中描绘的景象相互呼应。最后,诗人以紫衣胜过老莱衣来表示,这次的旅途并不需要华丽的服饰,简朴的衣着反而更能彰显鉴供奉的真诚和坚韧。整首诗以简洁的语言表达出对鉴供奉的送别,展示了作者对自然景色的精妙描绘和对生活情感的细致表达。

《送鉴供奉归蜀宁亲》灵澈 拼音读音参考


sòng jiàn gòng fèng guī shǔ níng qīn
送鉴供奉归蜀宁亲

lín jiān chū dìng liàn tíng wéi, shèng zhǔ ēn shēn zàn xǔ guī.
林间出定恋庭闱,圣主恩深暂许归。
shuāng shù yù cí jīn xī lěng,
双树欲辞金锡冷,
sì huā yóu xiàng yù jiē fēi.
四花犹向玉阶飞。
liáng shān fú hàn fēn qīng jìng, shǔ xuě hé yān rě cuì wēi.
梁山拂汉分清境,蜀雪和烟惹翠微。
cǐ qù bù xū qiú cǎi fú, zǐ yī quán shèng lǎo lái yī.
此去不须求彩服,紫衣全胜老莱衣。

“圣主恩深暂许归”平仄韵脚


拼音:shèng zhǔ ēn shēn zàn xǔ guī

平仄:仄仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论