《访朱放山人》
野人未相识,何处异乡隔。
昨逢云阳信,教向云阳觅。
空闻天上风,飘飖不可觌。
应非矍铄翁,或是沧浪客。
早晚从我游,共携春山策。
【中文译文】
野人和我还没有见面,我们相隔在不同的乡村。
昨天得到了来自云阳的信件,让我去云阳找他。
只听到天上的风声,却无法看见飘飘的云。
也许他不是一个老人,而是一个来自沧浪的游客。
我们早晚会一起游山,手拿春山的笔杆。
【诗意和赏析】
这首诗词描述了一个访友之行的心情。作者称访友者为“野人”,说明他和这个朱放山人并不熟悉,还没有见面过,他们之间隔着陌生的乡村。作者在昨天收到了一封来自云阳的信件,信中告知他去云阳找朱放山人,作者对此怀着一种期待的心情。然而,尽管听到了天上的风声,感受到了飘渺的氛围,却看不到真正的景色,有点遗憾。作者猜测朱放山人可能并不是一个老人,也可能是一个来自沧浪的游客,这显示了作者对朱放山人的好奇和想象。最后,作者表示他们将会早晚一起去游山,手拿着春天的笔杆,意味着他们会共同分享美景和作诗的欢乐。
整首诗词构思巧妙,情感真挚,通过描述访友之行的景象,表达了对友谊和自然美景的向往。同时,诗中运用了虚实交织的手法,暗示了作者和朱放山人之间的陌生和猜测,增加了诗的神秘感。这首诗词以简洁的语言描绘了友谊的渴望和自然景色的美丽,具有很高的艺术价值。
fǎng zhū fàng shān rén
访朱放山人
yě rén wèi xiāng shí, hé chǔ yì xiāng gé.
野人未相识,何处异乡隔。
zuó féng yún yáng xìn, jiào xiàng yún yáng mì.
昨逢云阳信,教向云阳觅。
kōng wén tiān shàng fēng, piāo yáo bù kě dí.
空闻天上风,飘飖不可觌。
yīng fēi jué shuò wēng, huò shì cāng láng kè.
应非矍铄翁,或是沧浪客。
zǎo wǎn cóng wǒ yóu, gòng xié chūn shān cè.
早晚从我游,共携春山策。
拼音:gòng xié chūn shān cè
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌