宿山寺寄李中丞洪
偶来中峰宿,闲坐见真境。
寂寂孤月心,亭亭圆泉影。
山木摇寒色,花落始知静。
从他半夜愁猿惊,不废此心长杳冥。
中文译文:
我偶然来到中峰的寺庙里过夜,静坐着看到了真正的美景。
静谧的孤月照亮了我的内心,优雅的圆泉映照出了影子。
山上的树木摇曳着寒意的色彩,花儿落下才能感受到宁静。
即便在午夜,烦躁的猿猴也被吓醒了,我并不会放弃这种心灵的长久寂静。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在山寺过夜的情景,寺庙所在处于中峰,令人感受到了真正的美景。诗人在宁静的环境中,看到孤月和圆泉,这些景象犹如诗人内心深处的感悟和境界。山木摇曳着寒意的色彩,花儿落下才能感受到宁静,这使诗人更加体会到了大自然的安宁和宁静。即使在午夜,猿猴的叫声打破了宁静,但诗人并没有因此而放弃对内心长久寂静的追求。
这首诗通过对自然景物的描写,表达了诗人对宁静和内心的追求。在繁忙喧嚣的现实生活中,诗人找到了一片宁静的净土,他欣赏着大自然的美景,与自然融为一体,进而体会到内心深处的宁静。诗中的“孤月”和“圆泉”是对诗人内心所拥有的纯真和清净状态的象征。诗人通过描绘烦躁的猿猴的惊扰,表达了对内心长久的宁静的坚持和追求。
整首诗篇结构简洁明快,表达了对内心宁静和清净状态的追求,同时也呼应了山寺的幽静和宁谧氛围。这首诗展现了作者对自然和内心深处的感悟,也传达了对宁静和静态生活的向往和追求。
sù shān sì jì lǐ zhōng chéng hóng
宿山寺寄李中丞洪
ǒu lái zhōng fēng sù, xián zuò jiàn zhēn jìng.
偶来中峰宿,闲坐见真境。
jì jì gū yuè xīn, tíng tíng yuán quán yǐng.
寂寂孤月心,亭亭圆泉影。
mǎn shān, huā luò shǐ zhī jìng.
□□□满山,花落始知静。
cóng tā bàn yè chóu yuán jīng,
从他半夜愁猿惊,
bù fèi cǐ xīn zhǎng yǎo míng.
不废此心长杳冥。
拼音:cóng tā bàn yè chóu yuán jīng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚