“岐路我裴徊”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   骆宾王

岐路我裴徊”出自唐代骆宾王的《饯郑安阳入蜀》, 诗句共5个字。

彭山折坂外,井络少城隈。
地是三巴俗,人非百里材。
畏途君怅望,岐路我裴徊
心赏风烟隔,容华岁月催。
遥遥分凤野,去去转龙媒。
遗锦非前邑,鸣琴即旧台。
剑门千仞起,石路五丁开。
海客乘槎渡,仙童驭竹回。
魂将离鹤远,思逐断猿哀。
唯有双凫舄,飞去复飞来。

诗句汉字解释

《饯郑安阳入蜀》是唐代诗人骆宾王创作的一首七言古诗。诗意是赞美和送别好友郑安阳入蜀行的友情之深和对他的祝福。

诗中描绘了彭山折坂外的景色,表达了骆宾王对君子相聚时的畅怀之情。他认为地虽然是山岳险峻的巴蜀之地,人虽然远离才智出众的百里材,但他对朋友郑安阳仍然怀有敬意和祝福。

诗人描述了郑安阳出行时的迷茫和焦虑之情,自己也在岐路中徘徊。他们之间的友情受到了岁月的磨难,心灵的交流被风烟隔绝,容颜在岁月的流逝中逐渐变迁。

诗人用“遥遥分凤野,去去转龙媒”来形容彼此离别,暗示着他们将分别在不同的地方追求各自的事业。诗人视送行之情如分割的凤和龙,但他相信友情会一直存在,即使相隔甚远。

诗人表达了对离别的抱歉和思念之情,自称魂将离鹤而去,思绪像断了线的猿猴一样悲伤。唯一能传递他的思念的只有双凫的神奇舟船,飞去又飞来,寄托了友情不断延续且往还的愿望。

整首诗词深情而又不失豪放,以简练的语言和意象烘托了友情的深厚和被岁月冲刷后依然可贵的价值。通过自然景物和神奇意象的描绘,展现了友情在时空交错中的特殊魅力。

全诗拼音读音对照参考


jiàn zhèng ān yáng rù shǔ
饯郑安阳入蜀
péng shān zhé bǎn wài, jǐng luò shǎo chéng wēi.
彭山折坂外,井络少城隈。
dì shì sān bā sú, rén fēi bǎi lǐ cái.
地是三巴俗,人非百里材。
wèi tú jūn chàng wàng, qí lù wǒ péi huái.
畏途君怅望,岐路我裴徊。
xīn shǎng fēng yān gé, róng huá suì yuè cuī.
心赏风烟隔,容华岁月催。
yáo yáo fēn fèng yě, qù qù zhuǎn lóng méi.
遥遥分凤野,去去转龙媒。
yí jǐn fēi qián yì, míng qín jí jiù tái.
遗锦非前邑,鸣琴即旧台。
jiàn mén qiān rèn qǐ, shí lù wǔ dīng kāi.
剑门千仞起,石路五丁开。
hǎi kè chéng chá dù, xiān tóng yù zhú huí.
海客乘槎渡,仙童驭竹回。
hún jiāng lí hè yuǎn, sī zhú duàn yuán āi.
魂将离鹤远,思逐断猿哀。
wéi yǒu shuāng fú xì, fēi qù fù fēi lái.
唯有双凫舄,飞去复飞来。

“岐路我裴徊”平仄韵脚


拼音:qí lù wǒ péi huái
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “岐路我裴徊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岐路我裴徊”出自骆宾王的 《饯郑安阳入蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

骆宾王简介

骆宾王

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。