译文:戏题两首
日暮时分,我常在幽深的山谷中,看着夕阳渐渐沉落。我的身世, 如同浮云一般飘忽不定。时下众人无法理解隐居僧侣的心意,我决定归还到山谷深处,变成一群自由自在的鸟儿。
世间纷扰,人人都被是非之言所困扰,而我整日自顾自地恬然自享。我偶然登门造访,痴狂地吟唱,何为心意呢?欲将我与俗世事务强行联系起来。
诗意:这首诗表达了诗人皎然对尘世纷杂的烦恼的厌倦和对自由自在生活的追求。他在观赏夕阳的时候感到自己的身世就像浮云一般飘忽不定,不想再被世人误解和拘束,因此选择归隐山谷。他认为人们整日忙碌于是非之间,而他却希望能享受自由自在的生活。然而,即便他远离世俗,他发现自己无法摆脱世事的联系,也无法摆脱对世人的关注。
赏析:皎然是唐代初期的文学家和官僚。他因反对宦官专权而被贬至离乡别井的郡王府任职。在这种环境下,他对尘世的忧伤和对归隐山林生活的向往就体现在了这首诗中。他以自然景物的描写来体现自己的心情和态度,并以此与尘世纷扰和自由自在的生活进行对比。他对尘世的厌倦和对自由的渴望表达了他作为一个文人的心声。整首诗字数不多,却表达了皎然对尘世的疲惫和对归隐山林生活的追求,给人留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
xì tí èr shǒu
戏题二首
kàn yǐn féng gē rì lǚ xūn, wǒ shēn hé sì xì fú yún.
看饮逢歌日屡曛,我身何似系浮云。
shí rén bù jiě yě sēng yì, guī qù xī tóu zuò niǎo qún.
时人不解野僧意,归去溪头作鸟群。
xuān xuān gòng zài shì fēi jiān, zhōng rì shéi zhī wǒ zì xián.
喧喧共在是非间,终日谁知我自闲。
ǒu kè kuáng gē hé suǒ wéi, yù yú rén shì qiáng xiāng guān.
偶客狂歌何所为,欲于人事强相关。
“欲于人事强相关”平仄韵脚
拼音:yù yú rén shì qiáng xiāng guān
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论