译文:送智光往南方,遇到雨便停留。离别时,大家都很舍不得,山雨更使得分离更加困难。但是,我们还是度过了一个晚上的谈话,免去了长途旅行的忧虑。不要担心,重逢的日子一定会在秋天。
诗意:这首诗描绘了诗人善生送别智光之南的情景。诗人表达了情深意重的离别之情,但也表达了一份乐观和期待,预言将来的重逢。
赏析:这首诗以简洁的词句传递了离别的情感和期待的情感。诗人以朴素的语言直接表达了舍不得和难以分离的感受,并通过描绘山雨、草堂等自然景观,增加了诗词的意境和美感。整首诗意蕴含着离别的哀愁,但又透露出一种积极向上的情绪,使读者感到诗人对未来重逢的坚定期待。
全诗拼音读音对照参考
sòng zhì guāng zhī nán zhí yǔ
送智光之南值雨
jié shù yī náng le, yán zhōu dìng qù yóu.
结束衣囊了,炎州定去游。
cǎo táng fāng xī bié, shān yǔ wèi xiāng liú.
草堂方惜别,山雨为相留。
yòu dé yī xiāo huà, miǎn shēng qiān lǐ chóu.
又得一宵话,免生千里愁。
mò cí zhòng bo rì, hòu huì bì jīng qiū.
莫辞重卜日,后会必经秋。
“免生千里愁”平仄韵脚
拼音:miǎn shēng qiān lǐ chóu
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “免生千里愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“免生千里愁”出自善生的 《送智光之南值雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。