古离别注释
旨酒:美酒。旨,美好。伊余:犹我。伊为助词,无实义。
空:犹祇。
把臂:握人手臂以示亲密。
清风:清凉或清净的微风,比喻心地清澄静谧,了无挂碍。
古离别简析
乐府《杂曲歌辞》中有篇名为《古别离》,以南朝梁江淹之作为最早,内容写男女别离之情,其后历代诗人多有此题作品。这首五言古风为《古离别》,颠倒一字,其义实同。本诗将世俗的离愁别恨之扰人比喻成美酒之醉人,又将儿女别离伤感之泪比喻成滔滔不绝的长江之水,联想奇妙,意味隽永。清人延召寿《老生常谈》评本诗前四句说:“此种妙思,非太白不能。”事实上,本诗前四句被当作一首五言绝句,流传甚广。后四句则告诚佛门中人(自然也包括作者自己),应该断然弃绝俗世情思,不要也陷入离情别绪中去。全诗拼音读音对照参考
gǔ lí bié
古离别
lí hèn rú zhǐ jiǔ, gǔ jīn yǐn jiē zuì.
离恨如旨酒,古今饮皆醉。
zhǐ kǒng cháng jiāng shuǐ, jìn shì ér nǚ lèi.
只恐长江水,尽是儿女泪。
yī yú fēi cǐ bèi, sòng rén kōng bǎ bì.
伊余非此辈,送人空把臂。
tā rì zài xiāng féng, qīng fēng dòng tiān dì.
他日再相逢,清风动天地。
“离恨如旨酒”平仄韵脚
拼音:lí hèn rú zhǐ jiǔ
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有
网友评论
* “离恨如旨酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离恨如旨酒”出自贯休的 《古离别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。