怀念匡山,写了两首诗。诗中描绘了匡山的自然景观和他对匡山的喜爱之情。
诗词的中文译文如下:
《怀匡山山长二首》
白石峰之半,
先生好在么。
卷帘当大瀑,
常恨不如他。
杉罅龙涎溢,
潭坳石发多。
吾皇搜草泽,
争奈谢安何。
见说面前峰,
寻常醉亦登。
雨馀多菌出,
烧甚古崖崩。
觅句曾冲虎,
耕田半为僧。
闻名多岁也,
常恨不飞腾。
诗意是作者对匡山的思念和向往之情。他描述了匡山半部分的白石峰,询问是否有人在那里。他将卷起帘子,可以看到大瀑布,常常感到自己无法与大瀑布相比。松树间有雨过后的清潭,并且石头上生长着很多苔藓。他感到悲伤的是,他的皇帝虽然很喜欢探访草木,但无法像谢安一样登上匡山。他听说面前的山峰非常壮观,即使是醉酒状态下,也会去征服它。雨后,山上长满了蘑菇,烧火会引发古老的山崩。他喜欢在山上寻找灵感,但也兼具农夫的身份,半为僧侣。他的名声传遍了多年,但依然感到遗憾,无法飞翔。
这首诗描绘了作者对匡山的深深眷恋和向往之情。通过描绘山上的景物和自然景观,展现了匡山的壮美和吸引力。作者也表达了对自己无法像谢安一样登上山峰的遗憾之情。整首诗写出了作者对匡山的思念和对自然山水的热爱,同时也融入了对个人命运的思考和感慨。
huái kuāng shān shān cháng èr shǒu
怀匡山山长二首
bái shí fēng zhī bàn, xiān shēng hǎo zài me.
白石峰之半,先生好在么。
juàn lián dāng dà pù, cháng hèn bù rú tā.
卷帘当大瀑,常恨不如他。
shān xià lóng xián yì, tán ào shí fā duō.
杉罅龙涎溢,潭坳石发多。
wú huáng sōu cǎo zé, zhēng nài xiè ān hé.
吾皇搜草泽,争奈谢安何。
jiàn shuō miàn qián fēng, xún cháng zuì yì dēng.
见说面前峰,寻常醉亦登。
yǔ yú duō jūn chū, shāo shén gǔ yá bēng.
雨馀多菌出,烧甚古崖崩。
mì jù céng chōng hǔ, gēng tián bàn wèi sēng.
觅句曾冲虎,耕田半为僧。
wén míng duō suì yě, cháng hèn bù fēi téng.
闻名多岁也,常恨不飞腾。
拼音:gēng tián bàn wèi sēng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸