寒望九峰作
九朵碧芙蕖,王维图未图。
层层皆有瀑,一一合吾居。
雨歇如争出,霜严不例枯。
世犹多事在,为尔久踌躇。
中文译文:
寒冷中眺望九山作品
九朵碧色莲花,像王维图画中的一样。
每一层都有瀑布,每一个都是我住的地方。
雨停下露出争斗,严寒中却不枯萎。
尽管世间有诸多事物,但我仍长时间地苦思冥想。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在寒冷的环境中眺望九座山峰的景象。其中,九朵碧色莲花象征着九座高山的峰峦,给人一种美丽而宁静的感觉。瀑布与层层叠叠的山峦相呼应,将自然景观与人居环境相结合,突显了诗者在冷峻的自然中寻找到了一种安宁和居住之地的愉悦。
诗中也出现了世事的描写,表明作者心中的踌躇和烦恼。这里的“世犹多事在”暗示了世间的纷扰和忧虑。然而,作者最后仍然选择了久踌躇,暗示了他对大自然的热爱和对自身问题的反思。
整体来看,这首诗词充满了对自然的热爱和对世事的思考。通过描绘美丽的自然景观和瀑布,诗人表达了对自然的赞美之情。而最后对世事的描绘和自省,则进一步展示了诗人对人生的思考和思索。这首诗具有较大的艺术价值和人文内涵,深受古今读者的喜爱。
hán wàng jiǔ fēng zuò
寒望九峰作
jiǔ duǒ bì fú qú, wáng wéi tú wèi tú.
九朵碧芙蕖,王维图未图。
céng céng jiē yǒu pù, yī yī hé wú jū.
层层皆有瀑,一一合吾居。
yǔ xiē rú zhēng chū, shuāng yán bù lì kū.
雨歇如争出,霜严不例枯。
shì yóu duō shì zài, wèi ěr jiǔ chóu chú.
世犹多事在,为尔久踌躇。
拼音:shì yóu duō shì zài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队