春末兰溪道中作
山花零落红与绯,
汀烟濛茸江水肥。
人担犁锄细雨歇,
路入桑柘斜阳微。
深喜东州云寇去,
不知西狩几时归。
清平时节何时是,
转觉人心与道违。
译文:
春末在兰溪道中作
山上的花朵纷纷落下,有红色和绯色的。
汀上的烟雾飘渺,江水肥沃。
人们肩负着犁和锄头,在细雨中歇息,
在桑树和柘树林的路上,倾斜着微弱的阳光。
深深地欢喜东边的敌寇已经离去,
却不知道皇帝何时会结束西征归来。
在这个宁静平和的时节,何时会来临,
我开始感觉到人心和道路的背离。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个春末的景象,表达了诗人对现实世界的感慨和思考。
诗中以山花和汀烟来烘托春末的寂寥景象,突出自然环境的变化。山花零落,既有红色又有绯色,暗示着时光的流转和变迁。汀烟濛茸,江水肥沃,给人一种宁静和丰富的感觉。
接下来诗人描绘了一个农民在雨中劳动的场景,体现了劳动者的艰辛和丰收的希望。人们背着犁和锄头,在细雨中歇息,路上碧绿的桑树和柘树倾斜着微弱的阳光,展现了自然和谐与人与自然的亲近。
诗的最后两句写出了诗人内心的矛盾和疑问。东州的云寇离去让他深深地欢喜,却不知道西狩何时归来,表达了对国家状况的忧虑与期待。清平时节何时是,转觉人心与道违,折射出诗人对社会和生活的思考和感叹。
整首诗以简洁明了的文字展示了自然景物与人文情怀的结合,情感真挚,意境深远。通过对景象细致的描绘和内心的疑问,抒发了诗人的忧患意识和对时代的思考,体现了诗人深邃的情感和对现实的思索。
chūn mò lán xī dào zhōng zuò
春末兰溪道中作
shān huā líng luò hóng yǔ fēi, tīng yān méng rōng jiāng shuǐ féi.
山花零落红与绯,汀烟濛茸江水肥。
rén dān lí chú xì yǔ xiē,
人担犁锄细雨歇,
lù rù sāng zhè xié yáng wēi.
路入桑柘斜阳微。
shēn xǐ dōng zhōu yún kòu qù, bù zhī xī shòu jǐ shí guī.
深喜东州云寇去,不知西狩几时归。
qīng píng shí jié hé shí shì, zhuǎn jué rén xīn yǔ dào wéi.
清平时节何时是,转觉人心与道违。
拼音:shān huā líng luò hóng yǔ fēi
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微